
大家對(duì)于鷹有什么印象呢?下面在這篇古文里作者又給我們展示了一個(gè)怎樣的形象呢?下面就跟小編一起來看看吧。
奇鷹
楚文王少時(shí)好獵。有人獻(xiàn)一鷹。文王見之,爪距利,殊絕常鷹。故文王獵于云夢(mèng),置網(wǎng)云布,煙燒張?zhí)臁C河鹱澹瑺?zhēng)噬競(jìng)搏;此鷹軒頸瞪目,無搏噬之志。王曰:“吾鷹所獲以百數(shù),汝鷹曾無奮意,將欺余邪?”獻(xiàn)者曰:“若效于雉兔,臣豈敢獻(xiàn)。”俄而,云際有一物翔,不辨其形。鷹遂竦翮而升,矗若飛電。須臾,羽墮如雪,血下如雨。有大鳥墜地,度其兩翅,廣數(shù)十里。眾莫能識(shí)。時(shí)有博物君子曰:“此大鵬雛也。”文王乃厚賞之。
【注釋】
①距:禽爪后面突出像腳趾的部分。
②云夢(mèng):古地名。楚國的大湖澤,在今湖北境內(nèi)。
③毛群羽族:此指其他的鷹。
④軒:高高昂起。
⑤竦翮:展開翅膀。
【文言知識(shí)】
“以百數(shù)”及其他。“以百數(shù)”按原文解釋,即用百來計(jì)算,那么就是幾百,從一百到九百。上文“吾鷹所獲以百數(shù)”,意為我的鷹捕獲的獵物有好幾百只。又,“以十?dāng)?shù)”,即數(shù)十;“以千數(shù)”、“以萬數(shù)”,即數(shù)千、數(shù)萬。
【思考與練習(xí)】
1、解釋:①利;②噬;③曾;④墜;⑤雛
2、翻譯:①殊絕常鷹; ②置網(wǎng)云布,煙燒張?zhí)?/p>
3、上文有“俄而”,請(qǐng)?jiān)诒疚闹姓页鏊耐x詞。