日韩色色日韩,午夜福利在线视频,亚洲av永久无码精品,国产av国片精品jk制服丝袜

當前位置:網站首頁 >> 作文 >> 2023年傅雷家書讀書心得400字(三篇)

2023年傅雷家書讀書心得400字(三篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-05 06:30:22
2023年傅雷家書讀書心得400字(三篇)
時間:2023-01-05 06:30:22     小編:zdfb

在日常學習、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面是小編為大家收集的優秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

傅雷家書讀書心得400字篇一

我教育子女的方式非常嚴格,非常刻板,甚至很專制,我一直怕寵壞孩子,尤其是聰。

在教育的過程中,我用了上一代的方法及很多其他的方法,犯了無數過錯,使我時常后悔莫及,幸而兩個孩子都及早脫離了家庭的規范與指導。

我不知已經當了父母,或者將要為人父母者,不吸取這樣的教訓,繼續犯同樣的錯誤,對孩子來說是多么不公平,甚至是不幸。有前人的經驗教訓,就知道怎么做是錯的,不要凡事都親自錯過一回,才來后悔,那時可能已經來不及了。子女也長大了,父母也老了。痛苦的也痛苦了,后悔的也后悔了,可是誰能得到第二次機會,讓孩子再從小長大一次,別那么痛苦,讓父母從頭養育子女一次,不那么后悔?

東方人和西方人對待孩子的觀念不同。西方人把孩子當作是上帝賜給自己的禮物,東方人把孩子當作自己的私有財產。這可能是我們在孩子的養育方面更加專制的原因。但不管出于什么理由,由于傷害帶來的隔閡,豈能輕易彌補。正如書中展現出來的,傅聰離開傅雷之后,傅雷先生近乎用乞求的方式,希望得到傅聰多一點的回應。我們是不是應該從中得到一些教訓?

傅雷作為一名知識分子,是一個儒雅的人。從信中可以看到其很高的藝術品味,和對生活深刻的理解。因為是書信,原本就不以出版為目的,所以讀起來讓人感覺很親切。其中的智慧我們可以從信中看得出來。比如說:

一個人要做一件事,事前必須考慮周詳。尤其是想改弦易轍,丟開老路,換走新路的時候,一定要把自己的理智做一個天平,把老路與新路放在兩個盤里很精密的稱過。

事先多問問老師意見,不要匆促決定。決定后勿輕易更動。

去年下半年我做了一個重要的決定。就在兩件事交接期間出現了一些噪音,結果就出了意外,短時間里改變了原計劃,引發了一系列的后果,到現在還有后遺癥。倘使當時有這樣智慧的人作輔導,不至于會如此分不清輕重,匆促改變計劃,犯那么大的錯誤。

面對一個又一個的選擇,我們應該怎么做,希望能從這些家書中得到啟發吧。

傅雷家書讀書心得400字篇二

寒假期間,我閱讀了《傅雷家書》這本書,是由傅雷寫給他的兒子傅聰的家書組成的,閱讀完這本書,我有感而生。

一篇篇家書,都流露出傅雷對兒子的關愛和盼望他有所成就。傅雷對于傅聰,是關愛他的爸爸,也是一個互相幫助的朋友。

在信中,傅雷與傅聰談人生,談藝術,談生活中的瑣事,談他的終身大事……他向傅聰毫無保留地講述他的經驗,他的建議,教導著兒子成為一個大寫的“人”。他對兒子的關愛,在字里行間淋漓盡致地表達著……

合上書本,傅雷的形象揮之不去,也讓我想起了自己的父親。

在生活中,他對我嚴格,制定了一條條規矩,如:放假期間8:30起床;每天運動;飯后洗碗,晾衣服等等。放假前幾天,我按部就班地完成了這些“任務”,但是過了幾天,我就“偷工減料”,爸爸開始察覺,把我拉去喝茶,苦口婆心地跟我講道理:因為我是女孩子,所以我要養成好習慣,因為我是女孩子,所以我要學做家務勞動......這些話在我耳邊環繞一遍又一遍,但我一句都沒聽進去……

可當我看完了這本書后,對父親的話,似乎有了新的理解。那一句句叮囑,一聲聲責備,都是他對我無盡的關愛,相比于溫柔的母愛,父愛更深沉,更深遠。

每個父母對孩子的關愛方式都有所不同,我們每個人都應該與父母換位思考,理解和感受父母對我們的愛!

傅雷家書讀書心得400字篇三

千百封書信寄托著說也說不完的愛,一句句殷切期望背后是數也數不清的情。說到《傅雷家書》,那其中蘊含著的濃濃父子情,被人們口口稱頌。在閱讀這“充滿著父愛的苦心孤詣,嘔心瀝血的教子篇”,的時候,或許很多人都感受到了傅雷那表現得淋漓盡致的父愛,也會感嘆于傅雷教子的成功,可很少人又去思考過,傅雷除了在筆頭上教育孩子,實際又是怎么做的呢?

以下是我的一些觀點:

傅雷、朱梅馥和全天下所有父母一樣,都希望孩子成為全面發展的人,而在孩子成長的過程中,他也會提出一些作為過來人的建議。書中寫道“我想時時刻刻,隨處給你做個警鐘,做面’忠實的鏡子’,不論在做人方面,在生活細節方面,在藝術修養方面。在演奏姿態方面。”而傅雷也的確是做到了這一點,他奉勸兒子要多努力,因為“勤奮比天賦更重要”。而他自己也一天花費十幾個小時來進行他的翻譯工作,他所翻譯的《歐也妮·葛朗臺》《巴爾扎克全集》《幻滅》《約翰·克里斯朵夫》等作品至今都是不朽的名作,后人還專門設立了“傅雷翻譯出版獎”來表彰那些近代優秀的發育翻譯家們,他在學術方面為我國做出了巨大的貢獻。

在上個世紀五十年代到六十年代的時候,中國仍處于社會主義初級階段,剛剛解決溫飽問題的大多人們并沒有足夠文化藝術素養。對于以音樂表演藝術來謀生的鋼琴家傅聰來說,在國外發展無疑是更好的選擇。但傅雷在信中多次提到“你不是抱著一腔熱情,想為祖國,為人民服務嗎?而為祖國,為人民服務是多方面的,并不限于用音樂去安慰心靈———雖然這是你最主要的任務。”盡管傅聰不能通過音樂將自己的想法表達出去,但他可以通過用事實使別人受到他實質的幫助。

同時,傅雷也在思想方面教授了傅聰許多中國優秀哲學。書信中寫到“富貴于我如浮云,在你我是一條極崇高極可羨的理想準則。或許是氣質不同,并非多數中國人全是那么淡泊。我們不能把自己太理想化。“傅雷對于巴爾扎克筆下那些為了追求富貴奮不顧身的那些人十分不理解,并要求孩子要學習傳統的中國哲學,可以看出他至始至終不忘初心。

傅雷從1940年開始一直從事外國文學譯著工作,同時參加馬敘倫、陳叔通等籌備成立中國民主促進會。建國后,任中國作家協會上海分會理事及書記處書記,上海市政協的委員。他應該是最希望黨、希望國家發展的更好的,也是最最不應該被扣上“反黨”的帽子的。或許傅雷傾注一番心血在這上面,到頭來卻受了當頭一擊,極度的失望或許是他自殺的原因之一吧。

傅雷不僅僅是一位優秀的翻譯家,更是一位優秀的教育家。他的許多觀念現在看看也毫不過時。我認為現代家長們也應該學習他的教育方法。

全文閱讀已結束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復制
付費獲得該文章復制權限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復制
付費后30天內不限量復制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯系客服