每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫(xiě)一篇文章。寫(xiě)作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文怎么寫(xiě)才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇一
作品簡(jiǎn)介
《念奴嬌·野棠花落》南宋著名詞人辛棄疾的作品。是作者書(shū)寫(xiě)自己愛(ài)情的詞作。此首艷情之作寫(xiě)得纏綿婉曲,哀而不傷,用健筆寫(xiě)柔情,堪稱杰作。
作品原文
念奴嬌·書(shū)東流村壁
野棠花落,又匆匆過(guò)了,清明時(shí)節(jié)。刬地東風(fēng)欺客夢(mèng),一枕云屏寒怯。曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾經(jīng)別。樓空人去,舊游飛燕能說(shuō)。
聞道綺陌東頭,行人曾見(jiàn),簾底纖纖月。舊恨春江流不斷,新恨云山千疊。料得明朝,尊前重見(jiàn),鏡里花難折。也應(yīng)驚問(wèn):近來(lái)多少華發(fā)?
作品注釋
(1)東流:東流縣,舊地名。治所在今安徽省東至縣東流鎮(zhèn)。
(2)野棠:野生的棠梨。
(3)匆匆:形容時(shí)間過(guò)得飛快的樣子。南唐李煜《相見(jiàn)歡·林花謝了春紅》:“林花謝了春紅,太匆匆,無(wú)奈朝來(lái)寒雨晚來(lái)風(fēng)。”唐牟融《送客之杭》詩(shī):“西風(fēng)吹冷透貂裘,行色匆匆不暫留。”
(4)刬(chàn)地:宋時(shí)方言,相當(dāng)于“無(wú)端地”、“只是”、“依然”。
(5)云屏:云母鑲制的屏風(fēng)。寒怯:形容才氣或才力不足。
(6)觴:中國(guó)古代的一種盛酒器具。
(7)系(jì)馬:指拴馬。
(8)“樓空”句:唐白居易《燕子樓》詩(shī)序:“徐州故張尚書(shū)有愛(ài)妓曰盼盼,善歌舞,雅多風(fēng)態(tài),……尚書(shū)既歿,歸葬東洛,而彭城有張氏舊第,第中有小樓名燕子,盼盼念舊愛(ài)而不嫁,居是樓十余年,幽獨(dú)塊然,于今尚在”。蘇軾《永遇樂(lè)·明月如霜》:“燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕。”
(9)綺陌:多彩的大道,宋人多用以指花街柳蒼。
(10)曾見(jiàn)(jiàn):曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)。
(11)纖纖月:形容美人足纖細(xì)。劉過(guò)《沁園春》(詠美人足):“知何似,似一鉤新月,淺碧籠云。”
(12)春江:南唐李煜《虞美人·春花秋月何時(shí)了》:“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。”料得:預(yù)測(cè)到;估計(jì)到。明朝(zhāo):以后,將來(lái)。
(13)尊:指酒器。重見(jiàn)( jiàn):重新相見(jiàn),重新遇到。
(14)華發(fā):花白的頭發(fā)。《墨子·修身》:“華發(fā)隳顛,而猶弗舍者,其唯圣人乎?”
作品譯文
野棠花兒飄落,匆匆又過(guò)了清明時(shí)節(jié)。東風(fēng)欺凌著路上的行客,竟把我的短夢(mèng)驚醒。一陣涼氣吹來(lái),向我的孤枕襲來(lái),我感到絲絲寒意。在那彎曲的河岸邊,我曾與佳人舉杯一起飲酒。在垂柳下,我曾在此地與佳人離別。如今人去樓空,只有往日的燕子還棲息在這里,那時(shí)的歡樂(lè),只有它能作見(jiàn)證。
聽(tīng)說(shuō)在繁華街道的東面,行人曾在簾下見(jiàn)過(guò)她的美足。舊日的情事如東流的春江,一去不回,新的遺憾又像云山一樣一層層添來(lái)。假如有那么一天,我們?cè)诰蒲缟显傧嘤龊希龑?huì)像鏡里的鮮花,令我無(wú)法去折。她會(huì)驚訝我又白了頭發(fā)。
創(chuàng)作背景
此詞是公元1178年(淳熙五年)江西帥召為大理少卿時(shí)作。辛棄疾年青時(shí)路過(guò)池州東流縣,結(jié)識(shí)一位女子,此次經(jīng)過(guò)此地,重訪不遇,感發(fā)而作此詞。
作品鑒賞
這是游子他鄉(xiāng)思舊之作。先由清明后花落寫(xiě)起,接著敘游子悲愁。“曲岸”、“垂楊”兩句道離愁,“樓空”兩句寫(xiě)別恨。換頭“聞道”緊承“燕子能說(shuō)”,揭示“空樓”中佳人當(dāng)時(shí)處境:“簾底纖纖月”,月不圓人也不團(tuán)圓。“料得明朝”又翻出新意:果真能見(jiàn),但她可望而不可及。吞吐頓挫,道出佳人難再得的幽怨。
此詞上闕中:“野棠花落,又匆匆過(guò)了,清明時(shí)節(jié),刬地樂(lè)風(fēng)欺客夢(mèng),一枕云屏寒怯。”清明時(shí)節(jié),春冷似秋,東風(fēng)驚夢(mèng),令人觸景生情,萌生悲涼之情感。“又”字點(diǎn)出前次來(lái)此,也是之個(gè)季節(jié)。暗合于唐人崔護(hù)春日郊游,邂逅村女之事。“客夢(mèng)”暗指舊游之夢(mèng),“一枕寒怯”之孤單又暗襯前回在此地的歡會(huì)之歡愉。果然,下邊作者按捺不住對(duì)往事的追憶:“曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾輕別。樓空人去,舊游飛燕能說(shuō)。”曲岸、垂楊,宛然如舊,而人去樓空了;只有似曾相識(shí)之飛燕,在呢喃地向人訴說(shuō),為人惋惜而已。末句化用東坡《永遇樂(lè)》“燕子樓空,佳人何在,空鎖樓中燕”詞意,卻能翻出新意,頗有信手拈來(lái)之感。這五句,作者回憶往日惜別感傷此時(shí)不得復(fù)見(jiàn)筆落之處愁思可見(jiàn),這隱隱含悲之語(yǔ)在其詞作中少有。
此詞下闕則歇拍處意脈不斷,承接上片回憶之感傷一氣流注而入下片:“聞道綺陌東頭,行人長(zhǎng)見(jiàn),簾底纖纖月。”“綺陌”,猶言煙花巷。纖纖月出于簾底,指美人足,典出窅娘。極艷處,落筆卻清雅脫俗,此亦稼軒之出眾之處。至此可知此女是風(fēng)塵女子。這里說(shuō)不僅“飛燕”知之;向行人打聽(tīng),也知確有此美人,但已不知去向了。惆悵更增,所以作者傷心地說(shuō):“舊恨春江流不斷,新恨云山千疊。”上年惜別的舊恨,已如流水之難盡;此時(shí)重訪不見(jiàn)的新恨更如亂山云疊,令人如何忍受。皖南江邊山多,將眼前景色信手拈來(lái),作為妙喻。用意一唱三嘆,造語(yǔ)一波三折,稼軒為詞,達(dá)情至切他人有感而覺(jué)無(wú)可言者,他都能盡情抒發(fā)。如鏡里花難折,似有未了之意但不知從何說(shuō)起。稼軒則又推進(jìn)一層,造成了余意不盡的結(jié)尾:“也應(yīng)驚問(wèn):近來(lái)多少華發(fā)?”意思是:那時(shí),想來(lái)她也該會(huì)吃驚地、關(guān)切地問(wèn)我“你怎么添了這多的白發(fā)啊!”只能如此罷了!
全詞以想象中的普通應(yīng)酬話,寫(xiě)出雙方的深摯之情與身世之感嘆。這白頭,既意味著“為伊消得人憔悴”的深情,又飽含著“老卻英雄似等閑”的悲憤,真可謂百感交集。寫(xiě)到此,戀舊之情、身世之感已渾然不可分,大有“倩向人喚取,紅巾翠袖,英雄淚”(《水龍吟》)的意味,實(shí)為借戀杯之酒,澆胸中感時(shí)傷事之塊壘。因?yàn)橛写艘唤Y(jié),再返觀全詞,只覺(jué)得無(wú)處不悲涼。這結(jié)尾,也照應(yīng)了開(kāi)頭的歲月如流,于是歸結(jié)到蕭蕭華發(fā)上,就此頓住。
辛詞郁積如山,欲說(shuō)還休。清真所為是筆觸纖細(xì)、筆筆勾勒的工筆仕女圖;稼軒作成的卻是灑脫爽健、一揮而就的潑墨寫(xiě)意畫(huà)。這藝術(shù)風(fēng)格上的差異,是詞人個(gè)性與氣質(zhì)的差異而造成的。同時(shí)也能看出稼軒詞作風(fēng)格之獨(dú)特,確實(shí)與眾不同。
詞牌簡(jiǎn)介
念奴是唐天寶年間著名歌妓,調(diào)名本此。此調(diào)有平仄二體。《詞譜》以蘇軾“憑空跳遠(yuǎn)”詞為平仄體正格。一百字。前片四十九字;后片五十一字,各十句四仄韻。此調(diào)宜于抒寫(xiě)豪邁感情。東坡赤壁詞,句讀與各家詞微有出入,是變格。另有平韻格,以陳允平詞為正體,用者較少。又名《大江東去》、《千秋歲》、《酹江月》、《杏花天》、《赤壁謠》、《壺中天》、《大江西上曲》、《百字令》等。
作品格律
○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻
野棠花落,
●○○●(句)
又匆匆過(guò)了,
●○⊙⊙●(句)
清明時(shí)節(jié)。
●○○▲(仄韻) 刬地東風(fēng)欺客夢(mèng),
⊙●⊙○○●●(句)
一枕云屏寒怯。
⊙●⊙○○▲(協(xié)仄韻)
曲岸持觴,
⊙●○○(句)
垂楊系馬,
○○⊙●(句)
此地曾輕別。
⊙●○○▲(協(xié)仄韻)
樓空人去,
⊙○○●(豆)
舊游飛燕能說(shuō)。
⊙○○●⊙▲(協(xié)仄韻)
聞道綺陌東頭,
⊙●⊙●○○(句)
行人長(zhǎng)見(jiàn),
○○⊙●(豆)
簾底纖纖月。
○●○○▲(協(xié)仄韻)
舊恨春江流不斷,
⊙●○○○●●(句)
新恨云山千疊。
⊙●○○○▲(協(xié)仄韻)
料得明朝,
⊙●○○(句)
尊前重見(jiàn),
⊙○⊙●(句)
鏡里花難折。
⊙●○○▲(協(xié)仄韻)
也應(yīng)驚問(wèn):
⊙○○●(豆)
近來(lái)多少華發(fā)?
⊙○○●○△(協(xié)平韻)
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人。人稱“詞中之龍”,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟(jì)南二安”。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書(shū)記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點(diǎn)刑獄,湖南、湖北轉(zhuǎn)運(yùn)使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長(zhǎng)達(dá)二十年之久,其間一度起為福建提點(diǎn)刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,并提出有關(guān)方略《美芹十論》等,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛(ài)國(guó)感情。有《稼軒長(zhǎng)短句》以及今人輯本《辛稼軒詩(shī)文鈔存》。
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇二
《念奴嬌》宋詞賞析
念奴嬌
客武陵,湖北憲治在焉。古城野水,喬木參天。余與二三友日蕩舟其間,薄荷花而飲,意象幽閑,不類(lèi)人境。秋水且涸,荷葉出地尋丈,因列坐其下,上不見(jiàn)日,清風(fēng)徐來(lái),綠云自動(dòng)。間于疏處窺見(jiàn)游人畫(huà)船,亦一樂(lè)也。朅來(lái)吳興,數(shù)得相羊荷花中。又夜泛西湖,光景奇絕。故以此句寫(xiě)之。
鬧紅一舸,記來(lái)時(shí)嘗與鴛鴦為侶。三十六陂人未到,水佩風(fēng)裳無(wú)數(shù)。翠葉吹涼,玉容銷(xiāo)酒,更灑菰蒲雨。嫣然搖動(dòng),冷香飛上詩(shī)句。
日暮青蓋亭亭,情人不見(jiàn),爭(zhēng)忍凌波去。只恐舞衣寒易落,愁入西風(fēng)南浦。高柳垂陰,老魚(yú)吹浪,留我花間住。田田多少,幾回沙際歸路。
賞析
這是一篇托物比興的詠物詞,借寫(xiě)荷花寄托身世。
宋代詞人周邦彥是錢(qián)塘人,寫(xiě)下“葉上初陽(yáng)乾宿雨。水面清圓,一一風(fēng)荷舉”(《蘇暮遮》)的名句。姜夔的這首詠荷詞,也同樣把讀者帶到一個(gè)光景奇絕清幽空靈的世界,那里有冰清玉潔的美人,有人們尋找的清香幽韻的夢(mèng)……從這首《念奴嬌》詞的小序知道,姜夔曾多次與友人倘徉于江南荷塘景色之中,因感其“意象幽閑,不類(lèi)人境”,而有是作。
詞一開(kāi)頭就把讀者帶向那美好的境界:正是荷花盛開(kāi)的時(shí)候,荷花叢中蕩舟,一路上一對(duì)對(duì)鴛鴦伴著船兒戲水。真是到了荷花世界了,這里人跡罕到,只見(jiàn)那望不見(jiàn)邊的荷塘,綠波蕩漾,荷葉翻飛。“水佩風(fēng)裳”,本指美人妝飾,代指荷葉荷花,與周邦彥“一一風(fēng)荷舉”共得荷花之神理。從那碧綠的荷葉間,吹來(lái)陣陣涼風(fēng),那鮮艷的荷花,好像美人玉臉帶著酒意消退時(shí)的微紅。一陣密雨從菰蒲叢中飄灑過(guò)來(lái),荷花倩影娉婷,嫣然含笑,吐出幽幽冷香。惹起詩(shī)人詩(shī)興大發(fā),寫(xiě)出了優(yōu)美的詩(shī)句。
這美好的情景多么使人留戀,然而時(shí)間在悄悄過(guò)去,已是日暮時(shí)分,只見(jiàn)那車(chē)蓋般的綠荷,亭亭玉立,就像那等候情人的凌波仙子,情人未見(jiàn),欲去還留。凌波用曹植《洛神賦》之典故。只怕西風(fēng)起時(shí),舞衣般的葉子經(jīng)不住秋寒的蕭瑟而容易凋殘,更為那無(wú)情的秋風(fēng)將把南浦變成一片蕭條而憂愁。還有那高高柳樹(shù)垂下綠陰,肥大的老魚(yú)吹波吐浪,這一切,都要挽留他住在荷花中間。詞人說(shuō):田田的荷葉呵,您多得難以計(jì)算,可曾記得我多少回在沙堤旁邊的歸路上依戀徘徊?“田田”形容浮在水面的荷葉,南朝民歌有“江南可采蓮,蓮葉荷田田”之句。
姜夔以清空騷雅的詞筆,把荷塘景色描繪得十分真切生動(dòng)。可是,這樣的好詞,王國(guó)維卻看不上眼,他在稱贊周邦彥詠荷名句后,接著就批評(píng)姜夔詠荷詞“猶有隔霧看花之恨”。其實(shí),姜夔詠荷在“得荷之神理”方面,并不比周詞遜色。周詞主要是寫(xiě)客子思鄉(xiāng)之情,詠荷就是“葉上初陽(yáng)乾宿雨,水面清圓,一一風(fēng)荷舉”數(shù)句,它使人看到的還僅僅是荷葉之物態(tài),而姜夔詠荷,不僅具有荷花之物態(tài),還使人同時(shí)隱隱看到一位荷花化身清馨幽逸的美人,她“玉容銷(xiāo)酒”,像荷花般的紅暈,她“嫣然”微笑,像花朵盛開(kāi)。荷花生長(zhǎng)水中,她便似凌波仙子;荷香清幽,她又是美人“冷香”。花如美人,美人如花,恍惚迷離,具有朦朧之美。
更可貴的是,姜夔這首詞寫(xiě)出了賞愛(ài)荷花的最真切的心靈感受。姜夔一生襟懷清曠,詩(shī)詞亦如其人。他寫(xiě)“意象幽閑,不類(lèi)人境”的荷塘,實(shí)是要體現(xiàn)他所追求的一種理想境界,在這個(gè)冰清玉潔,一塵不染的境界中,有美人兮,在水一方。“翠葉吹涼,玉容銷(xiāo)酒,更灑菰蒲雨。嫣然搖動(dòng),冷香飛上詩(shī)句”,這不簡(jiǎn)直是一場(chǎng)富有詩(shī)意浪漫的人花之戀么?“日暮青蓋亭亭,情人不見(jiàn),爭(zhēng)忍凌波去。”荷花對(duì)詞人深情如此,詞人對(duì)荷花呢,“只恐舞衣寒易落,愁入西風(fēng)南浦”,也是無(wú)限依戀。因此不妨這樣說(shuō),姜夔這首《念奴嬌》實(shí)是一支荷花的`戀歌。由于荷花在我國(guó)文學(xué)中是象征著“出污泥而不染”的高潔品格,姜夔對(duì)荷花的愛(ài)戀不正寄托著他對(duì)自己的超凡脫俗的生活理想的追求嗎?姜夔寫(xiě)荷花,不是停留在實(shí)際描摹其形態(tài),而是攝取其神理,將自己的感受和體驗(yàn)融合進(jìn)去,把自己的個(gè)性和神韻融合進(jìn)去,寫(xiě)花實(shí)是寫(xiě)人也。姜夔這種空際傳神的詞筆,往往意在言外,寄托深微充滿美妙的想象,而富有啟發(fā)性。這種寫(xiě)法與一般實(shí)際摹寫(xiě)景物者大異其趣。如“嫣然搖動(dòng),冷香飛上詩(shī)句”之類(lèi),讀者須充分發(fā)揮想象才能品味,否則,便有如王國(guó)維所說(shuō)“霧里看花”之感了。寫(xiě)出對(duì)荷花的一片憐惜愛(ài)護(hù)之情,留連忘返之意,情深意切,使人感到作者胸襟之曠蕩,心情之依戀。
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇三
念奴嬌辛棄疾翻譯
《念奴嬌》全詞采用吊古傷今的手法來(lái)表現(xiàn)對(duì)國(guó)家前途的憂慮,對(duì)議和派排斥愛(ài)國(guó)志士的激憤的主題思想,寫(xiě)景,寓情于景,感情極其濃郁;抒情,吊古傷今,筆調(diào)極為深沉悲涼。下面給大家分享了念奴嬌辛棄疾的翻譯,一起來(lái)看看吧!
念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守
宋代:辛棄疾
我來(lái)吊古,上危樓、贏得閑愁千斛。虎踞龍?bào)春翁幨牵挥信d亡滿目。柳外斜陽(yáng),水邊歸鳥(niǎo),隴上吹喬木。片帆西去,一聲誰(shuí)噴霜竹。
卻憶安石風(fēng)流,東山歲晚,淚落哀箏曲。兒輩功名都付與,長(zhǎng)日惟消棋局。寶鏡難尋,碧云將暮,誰(shuí)勸杯中綠。江頭風(fēng)怒,朝來(lái)波浪翻屋。
譯文
此言登亭憑吊古代遺跡,只落得滿腔愁緒。鐘山龍盤(pán),石城虎踞,真帝王之都在哪里呢?只留下了六朝興亡古跡。夕陽(yáng)斜照在迷茫的柳樹(shù)上 ;在水邊覓食的鳥(niǎo)兒,急促地飛回窩巢;垅上的喬木,被狂風(fēng)吹打,飄落下片片黃葉;一只孤零零的小船,漂泊在秦淮河中,匆匆地向西邊駛;不知何人,吹奏起悲涼的笛聲。
官謝安一代風(fēng)流,晚年仍不免憂讒畏譏,至有淚落哀箏之悲。謝安將建功立業(yè)的機(jī)會(huì)都交付給兒輩如謝玄等,自己則以下棋消磨時(shí)光。官耿耿心曲難為人知,時(shí)不我待,惟有借酒澆愁。朝來(lái)遙望江頭,風(fēng)急浪高,直有推翻房屋之勢(shì)。
賞析
登覽懷古之作,往往以歷史的變遷寄寓對(duì)國(guó)事的感慨,借古諷今,以雄深跌宕為勝。對(duì)于知己的唱和之作,往往是心語(yǔ)的傾訴,以誠(chéng)摯深切為高。要將這兩種意思打和成一片,就需要糅合兩種不同的美學(xué)風(fēng)格,兼有雄深與溫婉。這是一種難以達(dá)到的妙境,而本詞顯然達(dá)到了這一境界。 此詞分以下幾個(gè)方面下筆:建康的地理形勢(shì)、眼前的敗落景象,并用東晉名相謝安的遭遇自喻,表達(dá)詞人缺乏知音同志之士的苦悶,最后用長(zhǎng)江風(fēng)浪險(xiǎn)惡,暗指南宋的危局。
開(kāi)頭三句,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,直接點(diǎn)明主題,抒發(fā)內(nèi)心感情基調(diào)。然后再圍繞主題,一層一曲地舒展開(kāi)來(lái)。“上危樓,贏得閑愁千斛”,是說(shuō)詞人登上高樓,觸景生情,引起無(wú)限感慨。“閑愁千斛”,是形容愁苦極多。“閑愁”,是作者故作輕松之筆,其實(shí)是作者關(guān)心國(guó)事但身不在要位始終不能伸抗金之志的深深憂愁。
四、五兩句,采用自問(wèn)自答的方式,把“吊古傷今”落到實(shí)處。“虎踞龍?bào)春翁幨恰保繂?wèn)話中透出今不比昔的悲涼。據(jù)《金陵圖經(jīng)》記載:“石頭城在健康府上元縣西五里。諸葛亮謂吳大帝曰:‘秣陵地形,鐘山龍?bào)矗腔⒕幔娴弁踔家病!闭驗(yàn)槿绱耍】翟?jīng)成為六朝的國(guó)都。但在辛棄疾看來(lái),此時(shí)卻徒留空名,和一片敗亡的氣息。這里暗中,譴責(zé)南宋朝廷不利用健康的有利地形抗擊金兵、收復(fù)中原飽含感情的問(wèn)答異常生動(dòng)地勾畫(huà)出詞人大聲疾呼、痛苦欲絕、氣憤填膺的`形象。“興亡滿目”,“興亡”是偏義詞,側(cè)重于“亡”字。
“柳外斜陽(yáng)”五句,是健康眼前的景象,把“興亡滿目”落到實(shí)處,渲染一種國(guó)勢(shì)漸衰悲涼凄楚的氣氛:夕陽(yáng)斜照在迷茫的柳樹(shù)上;在水邊覓食的鳥(niǎo)兒,急促地飛回窩巢;垅上的喬木,被狂風(fēng)吹打,飄落下片片黃葉;一只孤零零的小船,漂泊在秦淮河中,匆匆地向西邊駛;不知何人,吹奏起悲涼的笛聲。映入詞入眼簾怎能不勾起作者憂國(guó)的感嘆。同時(shí)詞人獨(dú)選此景,也正是意在表達(dá)自己內(nèi)心的情感。從構(gòu)思而言,上片三個(gè)層次,采用層層遞進(jìn)、環(huán)環(huán)緊扣的筆法,銜接極為嚴(yán)密。而各個(gè)層次,又都從不同的角度,加深和強(qiáng)化主題。
上片十句側(cè)重于吊古傷今。下片十句則側(cè)重于表現(xiàn)詞人志不得神、無(wú)法實(shí)現(xiàn)抗金國(guó)收河山壯志的愁苦,及其對(duì)國(guó)家前途的憂慮。下片亦分三個(gè)層次,前五句為一個(gè)層次,是曲筆。次三句為一個(gè)層次,是直抒胸臆。最后兩句為一個(gè)層次,是比喻。各層次的筆法雖不相同,但能相輔相成,渾然符契。
“卻憶安石風(fēng)流”五句,用謝安(安石)受讒被疏和淝水之戰(zhàn)等典故。前三句寫(xiě)謝安早年寓居會(huì)稽,與王羲之等知名文人,“漁弋山水”、“言詠屬文”,風(fēng)流倜儻逍遙灑脫。作者借此表達(dá)自己本也可隱居安逸但憂國(guó)之心使其盡小國(guó)事,以至“淚落哀箏曲”。晉孝武帝司馬曜執(zhí)政,謝安出任宰相,后來(lái)受讒被疏遠(yuǎn)。
“淚落哀箏曲”,是寫(xiě)謝安被疏遠(yuǎn)后,孝武帝有次設(shè)宴款待大將桓伊,謝安在座。桓伊擅長(zhǎng)彈箏,謝安為孝武帝彈一曲《怨詩(shī)》,借以表白謝安對(duì)皇帝的忠心,和忠而見(jiàn)疑的委屈,聲節(jié)慷慨,謝安深受感動(dòng),淚下沾襟。孝武帝亦頗有愧色。詞人在此借古人之酒杯,澆自己之塊壘,曲折隱晦地表達(dá)未見(jiàn)重用志不得伸的情懷。“兒輩”兩句,寫(xiě)謝安出任宰相未被疏前,派弟弟謝石和侄兒謝玄領(lǐng)兵八萬(wàn),在淝水大敗前秦苻堅(jiān)九十萬(wàn)大軍的事。當(dāng)捷報(bào)傳到健康,謝安正在和別人下棋。謝安了無(wú)喜色,仍下棋如故。別人問(wèn)謝安戰(zhàn)況時(shí),謝安才漫不經(jīng)心的答道:“小兒輩遂已破賊。”這段歷史,本來(lái)說(shuō)明謝安主持國(guó)事,沉著與矜持。可是,辛棄疾改變了它的原意,把詞意變成:建立功名的事,讓給小兒輩干吧,我只須整天下棋消磨歲月!不難看出,這里包含著詞人壯志未酬、虛度年華的愁苦,同時(shí)也給予議和派以極大的諷刺。
辛棄疾為詞氣魄不亞于東坡,但這里卻屢用喻指,語(yǔ)含譏諷,可見(jiàn)長(zhǎng)期的壓抑使之極度憤懣,而面對(duì)現(xiàn)實(shí)除了無(wú)奈更別無(wú)他法。
“寶鏡”三句,筆鋒又雙從歷史轉(zhuǎn)到現(xiàn)實(shí),詞人用尋覓不到“寶鏡”、夜幕降臨、無(wú)人勸酒,暗喻壯志忠心不為人知、知音難覓的苦悶。“寶鏡”,唐李濬《松窗雜錄》載秦淮河有漁人網(wǎng)得寶鏡,能照見(jiàn)五臟六腑,漁人大驚,失手寶鏡落水,后遂不能再得。這里借用此典,意在說(shuō)明自己的報(bào)國(guó)忠心保國(guó)之才無(wú)人鑒察。劉熙載說(shuō):“稼軒詞龍騰虎擲,任古書(shū)中俚語(yǔ)、瘦語(yǔ),一經(jīng)運(yùn)用,便得風(fēng)流,天姿是何敻異!”(《藝概·詞曲概》)的確,“寶鏡”三句,感情基調(diào)雖然悲憤沉郁,但詞句卻含蓄蘊(yùn)藉,優(yōu)美動(dòng)人。
最后兩句,境界幽遠(yuǎn),寓意頗深。它寫(xiě)詞人眺望江面,看到狂風(fēng)怒號(hào),便預(yù)感到風(fēng)勢(shì)將會(huì)愈來(lái)愈大,可能明朝長(zhǎng)江卷起的巨浪,會(huì)把岸上的房屋推翻。這兩句不僅寫(xiě)出江上波濤的險(xiǎn)惡,也暗示對(duì)時(shí)局險(xiǎn)惡的憂慮。
“吊古”之作,大都抒發(fā)感慨或鳴不平。辛棄疾寫(xiě)得尤其成功,感人至深。《宋史》本傳稱其“雅善長(zhǎng)短句,悲壯激烈”。即說(shuō)明辛詞此類(lèi)作品的豪放風(fēng)格
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇四
《念奴嬌·書(shū)東流村壁》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析
作品原文
念奴嬌·書(shū)東流村壁
野棠花落,又匆匆過(guò)了,清明時(shí)節(jié)。刬地東風(fēng)欺客夢(mèng),一枕云屏寒怯。曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾經(jīng)別。樓空人去,舊游飛燕能說(shuō)。
聞道綺陌東頭,行人曾見(jiàn),簾底纖纖月。舊恨春江流不斷,新恨云山千疊。料得明朝,尊前重見(jiàn),鏡里花難折。也應(yīng)驚問(wèn):近來(lái)多少華發(fā)?
作品注釋
(1)東流:東流縣,舊地名。治所在今安徽省東至縣東流鎮(zhèn)。
(2)野棠:野生的棠梨。
(3)匆匆:形容時(shí)間過(guò)得飛快的樣子。南唐李煜《相見(jiàn)歡·林花謝了春紅》:“林花謝了春紅,太匆匆,無(wú)奈朝來(lái)寒雨晚來(lái)風(fēng)。”唐牟融《送客之杭》詩(shī):“西風(fēng)吹冷透貂裘,行色匆匆不暫留。”
(4)刬(chàn)地:宋時(shí)方言,相當(dāng)于“無(wú)端地”、“只是”、“依然”。
(5)云屏:云母鑲制的屏風(fēng)。寒怯:形容才氣或才力不足。
(6)觴:中國(guó)古代的一種盛酒器具。
(7)系(jì)馬:指拴馬。
(8)“樓空”句:唐白居易《燕子樓》詩(shī)序:“徐州故張尚書(shū)有愛(ài)妓曰盼盼,善歌舞,雅多風(fēng)態(tài),……尚書(shū)既歿,歸葬東洛,而彭城有張氏舊第,第中有小樓名燕子,盼盼念舊愛(ài)而不嫁,居是樓十余年,幽獨(dú)塊然,于今尚在”。蘇軾《永遇樂(lè)·明月如霜》:“燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕。”
(9)綺陌:多彩的大道,宋人多用以指花街柳蒼。
(10)曾見(jiàn)(jiàn):曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)。
(11)纖纖月:形容美人足纖細(xì)。劉過(guò)《沁園春》(詠美人足):“知何似,似一鉤新月,淺碧籠云。”
(12)春江:南唐李煜《虞美人·春花秋月何時(shí)了》:“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。”料得:預(yù)測(cè)到;估計(jì)到。明朝(zhāo):以后,將來(lái)。
(13)尊:指酒器。重見(jiàn)(jiàn):重新相見(jiàn),重新遇到。
(14)華發(fā):花白的頭發(fā)。《墨子·修身》:“華發(fā)隳顛,而猶弗舍者,其唯圣人乎?”
作品譯文
野棠花兒飄落,匆匆又過(guò)了清明時(shí)節(jié)。東風(fēng)欺凌著路上的行客,竟把我的短夢(mèng)驚醒。一陣涼氣吹來(lái),向我的孤枕襲來(lái),我感到絲絲寒意。在那彎曲的河岸邊,我曾與佳人舉杯一起飲酒。在垂柳下,我曾在此地與佳人離別。如今人去樓空,只有往日的燕子還棲息在這里,那時(shí)的歡樂(lè),只有它能作見(jiàn)證。
聽(tīng)說(shuō)在繁華街道的東面,行人曾在簾下見(jiàn)過(guò)她的美足。舊日的情事如東流的春江,一去不回,新的遺憾又像云山一樣一層層添來(lái)。假如有那么一天,我們?cè)诰蒲缟显傧嘤龊希龑?huì)像鏡里的鮮花,令我無(wú)法去折。她會(huì)驚訝我又白了頭發(fā)。
創(chuàng)作背景
此詞是公元1178年(淳熙五年)江西帥召為大理少卿時(shí)作。辛棄疾年青時(shí)路過(guò)池州東流縣,結(jié)識(shí)一位女子,此次經(jīng)過(guò)此地,重訪不遇,感發(fā)而作此詞。
作品鑒賞
這是游子他鄉(xiāng)思舊之作。先由清明后花落寫(xiě)起,接著敘游子悲愁。“曲岸”、“垂楊”兩句道離愁,“樓空”兩句寫(xiě)別恨。換頭“聞道”緊承“燕子能說(shuō)”,揭示“空樓”中佳人當(dāng)時(shí)處境:“簾底纖纖月”,月不圓人也不團(tuán)圓。“料得明朝”又翻出新意:果真能見(jiàn),但她可望而不可及。吞吐頓挫,道出佳人難再得的`幽怨。
此詞上闕中:“野棠花落,又匆匆過(guò)了,清明時(shí)節(jié),刬地樂(lè)風(fēng)欺客夢(mèng),一枕云屏寒怯。”清明時(shí)節(jié),春冷似秋,東風(fēng)驚夢(mèng),令人觸景生情,萌生悲涼之情感。“又”字點(diǎn)出前次來(lái)此,也是之個(gè)季節(jié)。暗合于唐人崔護(hù)春日郊游,邂逅村女之事。“客夢(mèng)”暗指舊游之夢(mèng),“一枕寒怯”之孤單又暗襯前回在此地的歡會(huì)之歡愉。果然,下邊作者按捺不住對(duì)往事的追憶:“曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾輕別。樓空人去,舊游飛燕能說(shuō)。”曲岸、垂楊,宛然如舊,而人去樓空了;只有似曾相識(shí)之飛燕,在呢喃地向人訴說(shuō),為人惋惜而已。末句化用東坡《永遇樂(lè)》“燕子樓空,佳人何在,空鎖樓中燕”詞意,卻能翻出新意,頗有信手拈來(lái)之感。這五句,作者回憶往日惜別感傷此時(shí)不得復(fù)見(jiàn)筆落之處愁思可見(jiàn),這隱隱含悲之語(yǔ)在其詞作中少有。
此詞下闕則歇拍處意脈不斷,承接上片回憶之感傷一氣流注而入下片:“聞道綺陌東頭,行人長(zhǎng)見(jiàn),簾底纖纖月。”“綺陌”,猶言煙花巷。纖纖月出于簾底,指美人足,典出窅娘。極艷處,落筆卻清雅脫俗,此亦稼軒之出眾之處。至此可知此女是風(fēng)塵女子。這里說(shuō)不僅“飛燕”知之;向行人打聽(tīng),也知確有此美人,但已不知去向了。惆悵更增,所以作者傷心地說(shuō):“舊恨春江流不斷,新恨云山千疊。”上年惜別的舊恨,已如流水之難盡;此時(shí)重訪不見(jiàn)的新恨更如亂山云疊,令人如何忍受。皖南江邊山多,將眼前景色信手拈來(lái),作為妙喻。用意一唱三嘆,造語(yǔ)一波三折,稼軒為詞,達(dá)情至切他人有感而覺(jué)無(wú)可言者,他都能盡情抒發(fā)。如鏡里花難折,似有未了之意但不知從何說(shuō)起。稼軒則又推進(jìn)一層,造成了余意不盡的結(jié)尾:“也應(yīng)驚問(wèn):近來(lái)多少華發(fā)?”意思是:那時(shí),想來(lái)她也該會(huì)吃驚地、關(guān)切地問(wèn)我“你怎么添了這多的白發(fā)啊!”只能如此罷了!
全詞以想象中的普通應(yīng)酬話,寫(xiě)出雙方的深摯之情與身世之感嘆。這白頭,既意味著“為伊消得人憔悴”的深情,又飽含著“老卻英雄似等閑”的悲憤,真可謂百感交集。寫(xiě)到此,戀舊之情、身世之感已渾然不可分,大有“倩向人喚取,紅巾翠袖,英雄淚”(《水龍吟》)的意味,實(shí)為借戀杯之酒,澆胸中感時(shí)傷事之塊壘。因?yàn)橛写艘唤Y(jié),再返觀全詞,只覺(jué)得無(wú)處不悲涼。這結(jié)尾,也照應(yīng)了開(kāi)頭的歲月如流,于是歸結(jié)到蕭蕭華發(fā)上,就此頓住。
辛詞郁積如山,欲說(shuō)還休。清真所為是筆觸纖細(xì)、筆筆勾勒的工筆仕女圖;稼軒作成的卻是灑脫爽健、一揮而就的潑墨寫(xiě)意畫(huà)。這藝術(shù)風(fēng)格上的差異,是詞人個(gè)性與氣質(zhì)的差異而造成的。同時(shí)也能看出稼軒詞作風(fēng)格之獨(dú)特,確實(shí)與眾不同。
詞牌簡(jiǎn)介
念奴是唐天寶年間著名歌妓,調(diào)名本此。此調(diào)有平仄二體。《詞譜》以蘇軾“憑空跳遠(yuǎn)”詞為平仄體正格。一百字。前片四十九字;后片五十一字,各十句四仄韻。此調(diào)宜于抒寫(xiě)豪邁感情。東坡赤壁詞,句讀與各家詞微有出入,是變格。另有平韻格,以陳允平詞為正體,用者較少。又名《大江東去》、《千秋歲》、《酹江月》、《杏花天》、《赤壁謠》、《壺中天》、《大江西上曲》、《百字令》等。
作品格律
○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻
野棠花落,
●○○●(句)
又匆匆過(guò)了,
●○⊙⊙●(句)
清明時(shí)節(jié)。
●○○▲(仄韻)刬地東風(fēng)欺客夢(mèng),
⊙●⊙○○●●(句)
一枕云屏寒怯。
⊙●⊙○○▲(協(xié)仄韻)
曲岸持觴,
⊙●○○(句)
垂楊系馬,
○○⊙●(句)
此地曾輕別。
⊙●○○▲(協(xié)仄韻)
樓空人去,
⊙○○●(豆)
舊游飛燕能說(shuō)。
⊙○○●⊙▲(協(xié)仄韻)
聞道綺陌東頭,
⊙●⊙●○○(句)
行人長(zhǎng)見(jiàn),
○○⊙●(豆)
簾底纖纖月。
○●○○▲(協(xié)仄韻)
舊恨春江流不斷,
⊙●○○○●●(句)
新恨云山千疊。
⊙●○○○▲(協(xié)仄韻)
料得明朝,
⊙●○○(句)
尊前重見(jiàn),
⊙○⊙●(句)
鏡里花難折。
⊙●○○▲(協(xié)仄韻)
也應(yīng)驚問(wèn):
⊙○○●(豆)
近來(lái)多少華發(fā)?
⊙○○●○△(協(xié)平韻)
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人。人稱“詞中之龍”,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟(jì)南二安”。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書(shū)記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點(diǎn)刑獄,湖南、湖北轉(zhuǎn)運(yùn)使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長(zhǎng)達(dá)二十年之久,其間一度起為福建提點(diǎn)刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,并提出有關(guān)方略《美芹十論》等,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛(ài)國(guó)感情。有《稼軒長(zhǎng)短句》以及今人輯本《辛稼軒詩(shī)文鈔存》。
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇五
原文:
念奴嬌·驛中別友人
宋代: 文天祥
水天空闊,恨東風(fēng),不惜世間英物。蜀鳥(niǎo)吳花殘照里,忍見(jiàn)荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰(shuí)雪?堂堂劍氣,斗牛空認(rèn)奇杰。
那信江海余生,南行萬(wàn)里,屬扁舟齊發(fā)。正為鷗盟留醉眼,細(xì)看濤生云滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古沖冠發(fā)。伴人無(wú)寐,秦淮應(yīng)是孤月。
譯文:
水天空闊,恨東風(fēng),不惜世間英物。蜀鳥(niǎo)吳花殘照里,忍見(jiàn)荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰(shuí)雪?堂堂劍氣,斗牛空認(rèn)奇杰。
面對(duì)水天相連的長(zhǎng)江,我真恨老天不肯幫忙,竟讓元軍打敗了我們。春天來(lái)了,杜鵑鳥(niǎo)在哀啼,夕陽(yáng)斜照著花朵,可是我怎么忍心去看被元軍摧毀了的南京城呵。想到我們的婦女和珍貴文物被敵人擄掠一空,連我自己也當(dāng)了俘虜,真不知道靠誰(shuí)才能報(bào)仇。我是多么的痛悔,可惜了我的那把寶劍,它還以為我是個(gè)豪杰呢。
那信江海余生,南行萬(wàn)里,屬扁舟齊發(fā)。正為鷗盟留醉眼,細(xì)看濤生云滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古沖冠發(fā)。伴人無(wú)寐,秦淮應(yīng)是孤月。
回想不久以前,為了抗擊元軍,我曾經(jīng)擺脫敵人嚴(yán)密的監(jiān)視坐了小船,經(jīng)過(guò)海路,到南方舉起抗元的大旗。雖然后來(lái)失敗被俘,但我決心要象藺相如痛斥秦王、諸葛亮嚇退司馬懿那樣,英勇頑強(qiáng)地同敵人斗爭(zhēng)到底,保持崇高的民族氣節(jié)。這樣想著,我再也難以入睡。周?chē)悄敲醇澎o,只有秦淮河上的孤月,在默默地陪伴著我啊。
注釋:
水天空闊,恨東風(fēng),不惜世間英物。蜀(shǔ)鳥(niǎo)吳花殘照里,忍見(jiàn)荒城頹(tuí)壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰(shuí)雪?堂堂劍氣,斗牛空認(rèn)奇杰。
金人:謂魏明帝遷銅人、承露盤(pán)等漢時(shí)舊物,銅人潸然淚下之事。堂堂劍氣:指靈劍奇氣,上沖斗牛,得水化龍事。斗牛:二十八宿之斗、牛二宿也。斗音抖,南斗,非北斗七星之謂也。
那信江海余生,南行萬(wàn)里,屬扁(piān)舟齊發(fā)。正為鷗盟留醉眼,細(xì)看濤生云滅。睨(nì)柱吞嬴(yíng),回旗走懿(yì),千古沖冠發(fā)。伴人無(wú)寐(mèi),秦淮應(yīng)是孤月。
睨柱吞嬴:謂戰(zhàn)國(guó)藺相如使秦完璧歸趙故事。回旗走懿:謂諸葛亮遺計(jì)嚇退司馬懿事。
賞析:
這首詞,其一,從詞題看,文天祥是右丞相兼樞密使、信國(guó)公,地位“一人之下,萬(wàn)人之上”,因此,“驛中言別友人”,恰恰是文天祥寫(xiě)詞送給鄧剡的口氣。就在《指南后錄?東海集序》中,文天祥便六次用“友人”二字代替鄧剡的名諱。其二,從風(fēng)格看,此詞與文天祥的詞風(fēng)一致,文天祥晚年的詩(shī)詞,都血淚交迸,辭情哀苦,意氣激昂。大學(xué)問(wèn)家王國(guó)維在《人間詞話》中,盛贊文天祥的詞“風(fēng)骨甚高”,遠(yuǎn)在同時(shí)諸公之上。其三,從語(yǔ)意看,此詞與文天祥的生平相符。下闋“那信江海余生,南行萬(wàn)里,屬扁舟齊發(fā)”,講的是文天祥自己的往事。宋恭帝德二年(1276)文天祥出使元營(yíng)被執(zhí),北押途中他在鎮(zhèn)江從元軍監(jiān)視中死里逃生,至通州(今南通)出海,四條船一齊出發(fā),歷經(jīng)艱險(xiǎn),才到達(dá)廣東再舉抗元義旗。此句描述了文天祥被元軍扣留,乘機(jī)逃脫,繞道海上,歷盡千辛萬(wàn)苦,回到南方的情景。頌揚(yáng)了文天祥與元人作斗爭(zhēng)的膽略與勇氣,盡顯豪邁與英姿。下面“睨柱吞嬴,回旗走懿,千古沖冠發(fā)”,所表達(dá)的也是文天祥以身許國(guó)、寧死不屈的抗戰(zhàn)意志。
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇六
原文:
念奴嬌·還都后諸公見(jiàn)追和赤壁詞用韻者凡六人亦復(fù)重賦
宋代:蔡松年
還都后,諸公見(jiàn)追和赤壁詞,用韻者凡六人,亦復(fù)重賦。
離騷痛飲,笑人生佳處,能消何物。夷甫當(dāng)年成底事,空想巖巖玉壁。五畝蒼煙,一丘寒玉,歲晚憂風(fēng)雪。西州扶病,至今悲感前杰。
我夢(mèng)卜筑蕭閑,覺(jué)來(lái)巖桂,十里幽香發(fā)。塊壘胸中冰與炭,一酌春風(fēng)都滅。勝日神交,悠然得意,遺恨無(wú)毫發(fā)。古今同致,永和徒記年月。
譯文:
還都后,諸公見(jiàn)追和赤壁詞,用韻者凡六人,亦復(fù)重賦。
離騷痛飲,笑人生佳處,能消何物。夷甫當(dāng)年成底事,空想巖巖玉壁。五畝蒼煙,一丘寒玉,歲晚憂風(fēng)雪。西州扶病,至今悲感前杰。
飲美酒,讀《離騷》。堪笑人生在世,還有什么更令人得意的事呢?那西晉名士王衍,清雅直立,像玉壁一般,卻只顧清談,最后被敵人殺害,空余遺恨。我退隱的這一帶地方,田園煙霧蒼蒼,山丘清寒碧碧,居住其中,閑適無(wú)比。可到了將近歲末的時(shí)候,我卻還是憂風(fēng)憂雪。我感慨地追憶那東晉的名臣謝安,雖壯志凌云,卻被貶西州而病逝。
我夢(mèng)卜筑蕭閑,覺(jué)來(lái)巖桂,十里幽香發(fā)。塊壘胸中冰與炭,一酌春風(fēng)都滅。勝日神交,悠然得意,遺恨無(wú)毫發(fā)。古今同致,永和徒記年月。
我夢(mèng)想著,建起我的蕭閑堂別墅,巖桂的幽香香飄十里。胸中的種種不平之氣,都隨著一杯酒,無(wú)蹤無(wú)跡。天睛日暖的日子里,和友人們相聚,悠然自得,意氣風(fēng)發(fā),不再有一絲一毫的遺恨。當(dāng)初東晉永和九年,王羲之,謝安他們?cè)谔m亭把酒吟詩(shī),這種心情,古往今來(lái)都是一樣的啊,王羲之又何必在《蘭亭集序》中記什么“永和九年,歲在癸丑”呢?
注釋:
還都后,諸公見(jiàn)追和赤壁詞,用韻者凡六人,亦復(fù)重賦。
念奴嬌:詞牌名,又名《大江東去》《酹江月》《杏花天》等。雙調(diào),上片九句,押四仄韻,四十九字;下片十句,押四仄韻,五十一字,共一百字。追和赤壁詞:即步韻蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》詞。
離騷(sāo)痛飲,笑人生佳處,能消何物。夷(yí)甫(fǔ)當(dāng)年成底事,空想巖巖玉壁。五畝(mǔ)蒼煙,一丘寒玉,歲晚憂風(fēng)雪。西州扶病,至今悲感前杰。
離騷痛飲,笑人生佳處,能消何物:人生佳處,但能讀《離騷》飲酒,不需他物。《世說(shuō)新語(yǔ)·任誕》:“王孝伯言:名士不必須奇才,但使常得無(wú)事,痛飲酒,熟讀《離騷》,便可稱名士。”夷甫:即王衍,字夷甫。據(jù)《晉書(shū)·王衍傳》中載,王衍雖位居宰輔卻不論世事,唯雅詠玄虛。巖巖玉壁:東晉名士王衍,人稱“巖巖清峙,壁立千仞”。五畝蒼煙,一丘寒玉,歲晚憂風(fēng)雪:詞人借描繪歲寒翠竹以自比。寒玉:喻寒竹;風(fēng)雪:喻憂患。西州扶病,至今悲感前杰:引謝安故事。謝安為東晉名臣,文武兼?zhèn)洌刑煜轮荆撬蠼莺蟪藙僮窊簦欢仁諒?fù)河南失地。然終因位高風(fēng)大招人忌,被迫出鎮(zhèn)廣陵,不問(wèn)朝政。太元十年,謝安扶病輿入西州,不久病逝。
我夢(mèng)卜筑(zhù)蕭閑,覺(jué)來(lái)巖桂,十里幽香發(fā)。塊壘(lěi)胸中冰與炭,一酌(zhuó)春風(fēng)都滅。勝日神交,悠然得意,遺恨無(wú)毫發(fā)。古今同致,永和徒記年月。
卜筑蕭閑:詞人在鎮(zhèn)陽(yáng)別墅筑有蕭閑堂,故自號(hào)為蕭閑老人。塊磊:壘塊,胸中不平的樣子。冰與炭:冰炭一冷一熱,不能同器,喻水火中騷亂不寧。神交:慕名而沒(méi)見(jiàn)過(guò)面的交往。永和:晉穆帝司馬聃的年號(hào)。江左諸人:指東晉謝安、王導(dǎo)諸人。
賞析:
這首詞的上片,間接表達(dá)了詞人對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)官場(chǎng)的厭倦,為下片抒發(fā)隱居避世的生活志趣作鋪墊。開(kāi)頭三句,說(shuō)人生最得意事,無(wú)如飲酒讀《離騷》。“痛”字,“笑”字,相排而出,奠定了激越曠放的基本情調(diào)。“夷甫當(dāng)年成底事,空想巖巖玉壁”與“西州扶病,至今悲感前杰”,詞人引用王衍與謝安兩個(gè)歷史人物,表現(xiàn)了矛盾的心理情緒。他對(duì)王衍的回避現(xiàn)實(shí)祖尚浮虛有所不滿,對(duì)謝安的赍志以歿深表同情和怨憤。但是謝安所以不能施展才識(shí),乃時(shí)勢(shì)所限,朝廷中的傾軋排擠,使他不得不激流勇退。詞人徘徊在出世與人世、積極與消極的邊緣,他選擇的正是他所不滿的人生道路。飲酒讀《離騷》,是消化內(nèi)心塊壘的手段,而隱居避世,則是詞人引領(lǐng)以望的平安歸宿。“歲晚憂風(fēng)雪”是詞人有感于現(xiàn)實(shí)的憂患意識(shí),這既是現(xiàn)實(shí)的折映,又有歷史的借鑒。這種對(duì)家山的懷想,置于兩個(gè)歷史人物的中間,仿佛是壓抑不住的潛意識(shí),也正反映了詞人徘徊歧路的精神狀態(tài)。
下片正面抒寫(xiě)歸隱之志和超脫之樂(lè)。換頭借夢(mèng)生發(fā),一葦飛渡,由京都到鎮(zhèn)陽(yáng)別墅,也等于由現(xiàn)實(shí)到理想。桂花飄香,酒澆壘塊,知己相聚,清談賦詩(shī),人生如此,可謂毫發(fā)無(wú)遺恨,這是作者所勾畫(huà)的暮年行樂(lè)圖。“塊壘胸中冰與炭,一酌春風(fēng)都滅”,這兩句詞說(shuō)胸中雜有相矛盾的喜懼之情,不平之氣,遇酒都?xì)w于消滅,無(wú)喜亦無(wú)憂。結(jié)句回到諸公相聚唱和的背景上來(lái)。勝日神交,古今同致,王羲之《蘭亭集序》又何必記“永和九年,歲在癸丑”呢。
詞的前、中、后三處,提及三個(gè)東晉名士,雖非詠史,卻得園林借景之妙。詞上下兩片,情緒相逆相生。上片悲慨今古,郁怒清深;下片矯首遐觀,入于曠達(dá)自適之境。其實(shí)胸中壘塊并未澆滅,不過(guò)用理智的醉意暫時(shí)驅(qū)遣,強(qiáng)令忘卻,故曠達(dá)中時(shí)露悲涼。
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇七
辛棄疾《念奴嬌書(shū)東流村壁》宋詞賞析及注釋翻譯
念奴嬌書(shū)東流村壁①
辛棄疾
野塘花落,又匆匆、過(guò)了清明時(shí)節(jié)。刬地東風(fēng)欺客夢(mèng)②,一枕云屏寒怯。曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾輕別。樓空人去③,舊游飛燕能說(shuō)。
聞道綺陌東頭,行人長(zhǎng)見(jiàn),簾底纖纖月。舊恨春江流不斷,新恨云山千疊。料得明朝,尊前重見(jiàn),鏡里花難折。也應(yīng)驚問(wèn),近來(lái)多少華發(fā)?
[注釋]
①東流:池州的東流縣。
②刬(chàn)地:宋時(shí)方言,相當(dāng)于“無(wú)端地”。
③“樓空”句:蘇軾《永遇樂(lè)》:“燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕。”
④綺陌:多彩的大道。
①東流:池州的東流縣,今安徽貴池。
②野棠:野生的棠梨。
③云屏:云母鑲制的屏風(fēng)。
④刬(chàn)地:宋時(shí)方言,相當(dāng)于“無(wú)端地”。
⑤樓空:蘇軾《永遇樂(lè)》:“燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕。”
⑥綺陌:多彩的大道。繁花的街道,宋人多用以指花街柳蒼。
⑦纖纖月:形容美人足纖細(xì)。劉對(duì)《沁園春》(詠美人足):“知何似,似一鉤新月,淺碧籠云。”
⑧華發(fā):花白的頭發(fā)
【譯文】
野塘花兒飄落,匆匆又過(guò)了清明時(shí)節(jié)。東風(fēng)欺凌著路上的行客,竟把我的短夢(mèng)驚醒。一陣涼氣吹來(lái),向我的孤枕襲來(lái),我感到絲絲寒意。在那彎曲的河岸邊,我曾與佳人舉杯一起飲酒。在垂柳下,我曾在此地與佳人離別。如今人去樓空,只有往日的燕子還棲息在這里,那時(shí)的歡樂(lè),只有它都作見(jiàn)證。聽(tīng)說(shuō)在繁華街道的東面,行人曾在簾下見(jiàn)過(guò)她的美足。舊日的情事如東流的春江,一去不回,新的遺憾又像云山一層層添來(lái)。假如有那么一天,我們?cè)诰蒲缟显傧嘤龊希龑?huì)像鏡里的鮮花,令我無(wú)法去折。 她會(huì)驚訝我又白了頭發(fā)。
【譯文二】
野海棠花紛紛飄落,又匆匆地過(guò)了清明時(shí)節(jié)。東風(fēng)無(wú)端地驚擾我的美夢(mèng),冷氣侵襲云屏褥枕讓我畏怯。在彎曲的河岸一起舉杯,把馬兒系在楊柳樹(shù)腰,就在這東流村我曾和她告別。如今是人去樓空,當(dāng)時(shí)情景只舊時(shí)燕能記得。
聽(tīng)說(shuō)在繁華街道東頭,行人經(jīng)常看到,她的眉毛像纖纖彎月。舊恨如不斷奔流的一江春水,新恨重重像云海群山千萬(wàn)疊。如果在今后有一天,能和她在宴席前重見(jiàn),她會(huì)像鏡中花虛幻難折。她也應(yīng)吃驚地問(wèn)我:近來(lái)又添了多少白發(fā)?
【評(píng)點(diǎn)】
本篇為詞人重經(jīng)東流追憶當(dāng)初一段愛(ài)情經(jīng)歷,抒發(fā)悲恨之情的詞。
上片寫(xiě)暮春夜在凄清孤館回首往事。前三句點(diǎn)明時(shí)間,野海棠花紛紛飄落,又匆匆地過(guò)了清明時(shí)節(jié),為全文籠罩上一層傷感而又悲涼的氣氛。“又”字表明不是第一次過(guò)來(lái),上次也是這個(gè)季節(jié)來(lái)到。“刬地”兩句融情于景,意思是:東風(fēng)無(wú)端地驚擾我的美夢(mèng),冷氣侵襲云屏褥枕讓我畏怯。“客夢(mèng)”點(diǎn)明是舊游之夢(mèng),“一枕寒怯”點(diǎn)出自己的孤單,同時(shí)又暗示前次曾在此地歡會(huì)。最后幾句是詞人對(duì)往事的追憶。曲岸、垂楊都在眼前,往日舉杯暢飲,“垂楊系馬”的情景歷歷在目,而人卻不知何處了,大概只有似曾相識(shí)的飛燕,呢喃地向人傾訴,惋惜不已。這五句將詞人的惜別感傷表現(xiàn)得含蓄而委婉,今日不得復(fù)見(jiàn)的愁思彌漫字里行間,在辛棄疾的詞中絕少有這樣的含悲之語(yǔ)。
下片描寫(xiě)女子的嬌美,并抒寫(xiě)尋覓不見(jiàn)的惆悵。表現(xiàn)了詞人對(duì)這位青樓女子的深情,以及英雄遲暮的悲憤。前三句是側(cè)面寫(xiě)女子的貌美。“綺陌”二字點(diǎn)出女子出身青樓;“纖纖月”形容女子眉毛細(xì)長(zhǎng)。“舊恨”兩句寫(xiě)詞人此時(shí)的心情,舊恨如不斷奔流的一江春水,新恨重重像云海群山千萬(wàn)疊,叫人怎么能夠忍受?末五句是詞人想象以后兩人相逢的情景,即使再有機(jī)會(huì)相見(jiàn),恐怕她已是他人婦了,終是鏡中花,難以復(fù)得了。那時(shí),她也許會(huì)吃驚地問(wèn)我:近來(lái)又添了多少白發(fā)?詞人以想象中的敷衍語(yǔ),抒發(fā)了兩人深摯之情,令人覺(jué)得無(wú)限悲涼。
全詞內(nèi)涵深永,情調(diào)悲婉沉郁。
[賞析]
這是游子他鄉(xiāng)思舊之作。先由清明后花落寫(xiě)起,接著敘游子悲愁。“曲岸”、“垂楊”兩句道離愁,“樓空”兩句寫(xiě)別恨。下闋開(kāi)頭“聞道”緊承“燕子能說(shuō)”,揭示“空樓”中佳人目前處境:“簾底纖纖月”月不圓人也不團(tuán)圓“料得明朝”又翻出新意:果真能見(jiàn),但她可望而不可及。吞吐頓挫,道出佳人難再得的幽怨。此首艷情之作寫(xiě)得纏綿婉曲,哀而不傷,用健筆寫(xiě)柔情,堪稱杰作。
這首詞是淳熙五年(1178年)春天寫(xiě)的。上片點(diǎn)明時(shí)間,描述旅途苦況,“曲岸”以下三句回首往日之幸福艷遇,歇拍兩句翻用蘇軾《永遇樂(lè)》句子而別出新意。下片前三句表明對(duì)方已為青樓女子,想象她的美貌及尋覓不見(jiàn)的悵恨。詞人融自己身世與其間,雖為愛(ài)情詞,卻有郁勃之氣。尤其是“舊恨”三句,更是“矯首高歌,淋漓悲壯”(陳廷焯《白雨齋詞話》)。據(jù)鄧廣銘(稼軒詞編年箋注》,作者于淳熙五年(1178)自江西召為大理少卿,觀其詞意,當(dāng)是作者年輕時(shí)到過(guò)池州東流縣,結(jié)識(shí)一位女子,兩情相洽,十分款曲。此次途經(jīng)這里,重訪不遇,有感而作。若此,本詞之意脈便可尋繹了。作者從豫間(南昌)調(diào)往臨安(杭州)去就任大理寺少卿,舟行途中經(jīng)過(guò)東流縣,題于某村的墻壁上。詞中寫(xiě)他重游舊地,想起“垂楊系馬”曾和一個(gè)女子在這里分別,抒發(fā)了心中熱烈的感情,也寄寓了自己的理想。正是由于南宋當(dāng)局的阻撓,他那收復(fù)失地的美好憧憬,像在下片中所說(shuō)的“鏡里花難折”一樣,難以實(shí)現(xiàn)。“舊恨春江流不盡,新恨云山千又疊”兩句,把他南歸后十多年來(lái)政治活動(dòng)中的許多感慨和怨恨都凝結(jié)在里面了。辛棄疾很少寫(xiě)自己的愛(ài)情經(jīng)歷,偶一為之,也迥異別家,帶有一種擊節(jié)高歌的悲涼氣息。
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇八
李清照《念奴嬌 春情》宋詞賞析及注釋翻譯
李清照(1084—約1151),號(hào)易安居士,山東歷城(今濟(jì)南市)人,著名學(xué)者李格非之女,自幼博通詩(shī)書(shū)。她的詞風(fēng)格清新,語(yǔ)言明白如話,在藝術(shù)上獨(dú)有成就,曾被稱為“易安體”,被目為婉約派正宗,對(duì)詞的看法相當(dāng)保守。
念奴嬌?春情
李清照
蕭條庭院,又斜風(fēng)細(xì)雨,重門(mén)須閉。寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。險(xiǎn)韻詩(shī)成①,扶頭酒醒②,別是閑滋味。征鴻過(guò)盡,萬(wàn)千心事難寄。
樓上幾日春寒,簾垂四面,玉闌干慵倚③。被冷香消新夢(mèng)覺(jué)④,不許愁人不起。清露晨流,新桐初引⑤,多少游春意。日高煙斂,更看今日晴未。
注釋:
①險(xiǎn)韻:以生僻字協(xié)韻寫(xiě)詩(shī)填詞。
②扶頭酒:能讓人精神振作的好酒,飲多則易醉。一說(shuō)“扶頭”為酒名。
③玉闌干:白石欄桿。
④香消:香爐中的香已燒盡。
⑤清露晨流,新桐初引:出自《世說(shuō)新語(yǔ)?賞譽(yù)》。初引:葉初長(zhǎng)。
①有斜風(fēng)細(xì)雨:“有”原本作“又”,據(jù)別本改。
②寒食:節(jié)令名,清明節(jié)前一天(或說(shuō)清明前兩天)。相傳起于晉文公悼介之推事,以介之推抱木焚死,就定于是日禁火寒食。節(jié)后另取榆柳之火,以為飲食,謂“新火”。
③寵柳嬌花:【《唐宋諸賢絕妙詞選》卷十】前輩嘗稱易安“綠肥紅瘦”為佳句。余謂此篇“寵柳嬌花”之語(yǔ),亦甚奇俊,前此未有能道之者也。
④險(xiǎn)韻:即用生疏冷僻、難押韻的字做韻腳。
⑤扶頭酒:容易飲醉的酒。口語(yǔ)中常稱上頭、纏頭。能讓人精神振作的好酒,飲多則易醉。一說(shuō)“扶頭”為酒名。晨飲少量淡酒以醒神志,謂之扶頭。酒醉逾夜,晨以淡酒飲之,便于醉者清醒,俗曰投酒。杜牧《醉題五絕》:“醉頭扶不起,三丈日還高。”賀鑄《南鄉(xiāng)子》詞:“易醉扶頭酒,難逢故手棋。”
⑥玉闌干:白玉石欄桿。
⑦慵倚:音雍,懶。倚:靠。
⑧被冷香消新夢(mèng)覺(jué):【清彭孫遹《金粟詞話》】李易安:“被冷香消新夢(mèng)覺(jué),不許愁人不起。”“守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑?”皆用淺俗之語(yǔ),發(fā)清新之思,詞意并工,閨情絕調(diào)。
⑨香消:香爐中的香已燒盡。
⑩初引:葉初長(zhǎng)。
⑾清露:詞出劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·賞譽(yù)》:“于是清露晨流,新桐初引。”兩句話。【清王又華《古今詞被冷香消新夢(mèng)覺(jué)忽悲忽喜,乍遠(yuǎn)乍近,斯為妙耳。如游樂(lè)詞,須微著愁思,方不癡肥。李春情詞本閨怨,結(jié)云“多少游春意”、“更看今日晴未”,忽爾拓開(kāi),不但不為題束,并不為本意所苦,直如行云舒卷自如,人不覺(jué)耳。
譯文:
蕭條冷落的庭院,吹來(lái)了斜風(fēng)細(xì)雨,一層層的院門(mén)緊緊關(guān)閉。春天的嬌花開(kāi)即將放,嫩柳也漸漸染綠。寒食節(jié)即將臨近,又到了令人煩惱的時(shí)日,推敲險(xiǎn)仄的韻律寫(xiě)成詩(shī)篇,從沉醉的酒意中清醒,還是閑散無(wú)聊的情緒,別有一番閑愁在心頭。遠(yuǎn)飛的大雁盡行飛過(guò),可心中的千言萬(wàn)語(yǔ)卻難以托寄。連日來(lái)樓上春寒泠冽,簾幕垂得低低。玉欄桿我也懶得憑倚。錦被清冷,香火已消,我從短夢(mèng)中醒來(lái)。這情景,使本來(lái)已經(jīng)愁緒萬(wàn)千的我不能安臥。清晨的新露涓涓,新發(fā)出的桐葉一片湛綠,不知增添了多少游春的意緒。太陽(yáng)已高,晨煙初放,再看看今天是不是又一個(gè)放晴的好天氣。
賞析一:
這是一首閨怨詞,是詞人早期作品。調(diào)中塑造了一個(gè)刻意傷春而又傷別的女主人公形象。因?yàn)楫?dāng)時(shí)趙明誠(chéng)不在家,適逢清明,李清照感慨所作。全詩(shī)以白描手法勾畫(huà)出詞人與丈夫離別后深閨寂寞之情,以及寂寞的閨中人從傷春的你落情緒到盼望游春的心理轉(zhuǎn)變過(guò)程。李攀龍《草堂余雋》云:“上是心事,難以言傳;下是新夢(mèng),可以意會(huì)。”對(duì)我們理解本詞之意蘊(yùn)有啟迪作用。上片開(kāi)頭幾句描繪斜見(jiàn)細(xì)雨的蕭條景象,以景抒情。“險(xiǎn)韻詩(shī)成,扶頭酒醒”兩句屬生活細(xì)節(jié)。作詩(shī)飲酒只為遣愁,為下文蓄勢(shì)。歇拍兩句點(diǎn)明主旨,原來(lái)是丈夫不在身邊,信中又“萬(wàn)千心事難寄”。下片開(kāi)頭說(shuō)春寒料峭,無(wú)心憑闌,終日垂簾,煩悶心緒難以消遣。末尾幾句陡轉(zhuǎn),因天氣轉(zhuǎn)晴,忽然又產(chǎn)生游春之意。結(jié)構(gòu)上開(kāi)合動(dòng)宕,深得吞吐騰挪之妙。語(yǔ)言上,既有奇俊新麗的“寵柳嬌花”,又有妙用前人成句的“清露晨流,新桐初引”,更多的是應(yīng)懷而生的日常口語(yǔ),如“種種惱人天氣”、“不許愁人不起”、“更看今日晴未”等,淺暢自然。黃蓼園評(píng)曰:“至前闋云‘重門(mén)須閉’,次闋云‘不許’‘不起’,一開(kāi)一合,情各戛戛生新。起處雨,結(jié)句晴,局法深成”(《蓼園詩(shī)選》)。堪稱閨情詩(shī)中的上品。
根據(jù)詞意,這首詞當(dāng)作于南渡之前。明誠(chéng)出仕外,詞人獨(dú)處深閨,每當(dāng)春秋暇日,一種離情別緒便油然而生。這首詞寫(xiě)的就是春日離情。
“蕭條庭院”句寫(xiě)詞人所處的環(huán)境,給人以寂寞幽深之感。庭院深深,寂寥無(wú)人,令人傷感;兼以細(xì)雨斜風(fēng),則景象之蕭條,心境之凄苦,更覺(jué)愴然。一句“重門(mén)須閉”,寫(xiě)詞人要把門(mén)兒關(guān)上,實(shí)際上她是想關(guān)閉心靈的窗戶。
“寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣”,這兩句由斜風(fēng)細(xì)雨,而想到寵柳嬌花,既傾注了對(duì)美好事物的關(guān)心,也透露出惆悵自憐的感慨。“蕭條庭院”句遣辭造句上,也顯示了詞人獨(dú)創(chuàng)的才能。“寵柳嬌花”是以和易安名句“綠肥紅瘦”相比美,以其字少而意深,事熟而句生,足見(jiàn)錘煉功夫。其中可以引申出這么一些意思:春近寒食時(shí)節(jié),垂柳繁花,猶得天寵,人來(lái)柳陰花下留連玩賞,花與柳便也如寵兒嬌女,成為備受人們愛(ài)憐的角色。其中又以人之寵愛(ài)為主體奈何臨近寒食清明這種多雨季節(jié),游賞不成,只好深閉重門(mén),而花受風(fēng)雨摧殘,也“惱人”之列。
“險(xiǎn)韻詩(shī)成,扶頭酒醒,別是閑滋味”,由天氣、花柳,漸次寫(xiě)到人物。“險(xiǎn)韻詩(shī)”,指用冷僻難押的字押韻做詩(shī)。“扶頭酒”是飲后易醉的一種酒。風(fēng)雨之夕,詞人飲酒賦詩(shī),借以排遣愁緒,然而詩(shī)成酒醒之后,無(wú)端愁緒重又襲上心頭,“別是閑滋味”。一“閑”字,將傷春念遠(yuǎn)情懷,暗暗逗出,耐人尋味。“征鴻過(guò)盡”句點(diǎn)上片主旨,是虛寫(xiě),實(shí)際上是用鴻雁傳書(shū)的典故,暗寓趙明誠(chéng)走后,詞人欲寄相思,而信使難逢。“萬(wàn)千心事”,關(guān)它不住,遣它不成,寄也無(wú)方,最后還是把它深深地埋藏心底。
“樓上幾日春寒”句拓開(kāi)一層,然仍承“萬(wàn)千心事”意脈。連日陰霾,春寒料峭,詞人樓頭深坐,簾垂四面。“簾垂四面”,是上闋“重門(mén)須閉”的進(jìn)一步發(fā)展,既關(guān)上重門(mén),又垂下簾幕,則小樓之幽暗可知;樓中人情懷之索寞,亦不言而喻了。“玉闌干慵倚”,刻畫(huà)詞人無(wú)聊意緒,而隱隱離情亦其中。征鴻過(guò)盡,音信無(wú)憑,縱使闌干倚遍,亦復(fù)何用!闌干慵倚,樓內(nèi)寒深,枯坐更加愁?lèi)灒谑窃~人唯有懨懨入睡了。可是又感羅衾不耐春寒,漸漸從夢(mèng)中驚醒。心事無(wú)人可告,唯有托諸夢(mèng)境;而夢(mèng)鄉(xiāng)新到,又被寒冷喚回。其輾轉(zhuǎn)難眠之意,凄然溢于言表。“不許愁人不起”,多少無(wú)可奈何的情緒,都包含這六字之中,詞人為離情所折磨而痛苦不堪,又因明誠(chéng)外出而實(shí)有此情,并非虛構(gòu)。虛虛實(shí)實(shí),感人至深。
從“清露晨流”到篇終,詞境為之一變。此前,詞清調(diào)苦,婉曲深摯;此后,清空疏朗,低徊蘊(yùn)藉。“清露晨流,新桐初引”寫(xiě)晨起時(shí)庭院中景色。從“重門(mén)須閉”,“簾垂四面”,至此簾卷門(mén)開(kāi),頓然令人感到一股盎然生意。日既高,煙既收,本是大好晴天,但詞人還要“更看今日晴未”,說(shuō)明春寒日久,陰晴不定,即便天已放晴,她還放心不下;暗中與前面所寫(xiě)的風(fēng)雨春寒相呼應(yīng),脈絡(luò)清晰。以問(wèn)句作結(jié),更有余味不盡的意味。
這首詞選本題作“春情”或“春日閨情”。全詞從上片的天陰寫(xiě)到下片的天晴,從前的愁緒縈回到后面的軒朗,條理清晰,層次井然。詞中感情的起伏和天氣的變化相諧而生,全篇融情入景,渾然天成。是一首別具一格的閨怨詞。
賞析二:
這是一首懷人之作。它敘寫(xiě)了寒食節(jié)時(shí)對(duì)丈夫的懷念。開(kāi)頭三句寫(xiě)環(huán)境氣候,景色蕭條。柳、花而用“寵”、“嬌”修飾,隱有妒春之意。接著寫(xiě)作詩(shī)填詞醉酒,但閑愁卻無(wú)法排解,已有萬(wàn)般怨尤。一句“征鴻過(guò)盡,萬(wàn)千心事難寄”,道出詞人閑愁的原因:自己思念遠(yuǎn)行的丈夫,“萬(wàn)千心事”卻無(wú)法捎寄。下闋開(kāi)頭三句,寫(xiě)出詞人懶倚欄桿的愁?lèi)炃橹荆謱?xiě)出她獨(dú)宿春閨的種種感覺(jué)。“不許愁人不起”,寫(xiě)出作者已失去支撐生活的樂(lè)趣。“清露”兩句轉(zhuǎn)寫(xiě)新春的可愛(ài),因之產(chǎn)生游春心思。結(jié)尾兩句最為佳妙:天已放晴,卻擔(dān)心是否真晴,那種心有余悸的感覺(jué),表現(xiàn)得極為凄迷。
更多相關(guān)文章推薦閱讀:
1.李清照:一種相思,兩處閑愁(一)
2.李清照是如何譏諷老公的
3.李清照《一剪梅》結(jié)構(gòu)特色分析
4.醉花陰李清照閱讀答案
5.李清照《一剪梅》的賞析
6.李清照浣溪沙翻譯及賞析
7.李清照詩(shī)詞匯總
8.李清照與酒
9.李清照詩(shī)詞蝶戀花
10.李清照《武陵春·風(fēng)住塵香花已盡》原文賞析