在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類(lèi)范文都很熟悉吧。范文怎么寫(xiě)才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來(lái)看一看吧。
街頭找錯(cuò)別字字篇一
我一共調(diào)查了幾百字,通過(guò)統(tǒng)計(jì),我發(fā)現(xiàn)了30個(gè)錯(cuò)別字。錯(cuò)別字現(xiàn)象很多,有的少一筆,有的多一筆,有的寫(xiě)了別字,有的出現(xiàn)連筆的現(xiàn)象,還有的結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤。
寫(xiě)錯(cuò)別字的主要原因有三種:一種是誤用形體相近的字,一種是粗心大意,一種是遇到不會(huì)寫(xiě)的字用了同音字代替。
經(jīng)過(guò)調(diào)查發(fā)現(xiàn),大人寫(xiě)的錯(cuò)別字的現(xiàn)象比較嚴(yán)重,如果不及時(shí)糾正,孩子跟著學(xué),到時(shí)候要改正就很難了。如果孩子難以糾正錯(cuò)別字,將來(lái)走上工作崗位,往往會(huì)因?yàn)橐粋€(gè)錯(cuò)別字而給別人帶來(lái)嚴(yán)重?fù)p失。
因此,我提醒大家,寫(xiě)了錯(cuò)別字不要不理它,而是要馬上糾正過(guò)來(lái),以免以后釀成大禍。當(dāng)我們看到有什么地方寫(xiě)了錯(cuò)別字,我們要告訴老板,讓他(她)改正錯(cuò)別字。
讓我們一起消滅錯(cuò)別字,讓陽(yáng)江這個(gè)城市變得更美麗,更整潔!
街頭找錯(cuò)別字字篇二
“綻”字是絞絲偏旁,當(dāng)然本意是指棉織品類(lèi)的衣服,縫線裂開(kāi);或衣服小而緊被撐而破裂爆開(kāi)。“綻”讀作zhan。如“他的衣服綻開(kāi)了”,指縫線脫落而爆開(kāi);“我的布鞋開(kāi)綻了”,指鞋子縫線崩開(kāi)。
由此引申到其他東西因飽滿而爆裂也叫“綻”,成語(yǔ)“皮開(kāi)肉綻”是說(shuō)皮肉都裂開(kāi)了,多指受?chē)?yán)刑拷打所致之慘重傷勢(shì),這已超出紡織品范疇而指人的皮肉了。
這個(gè)“綻”字還可指花蕾綻放,它的意思是說(shuō)含苞待放的花蕾,愈來(lái)愈飽滿,直至花瓣再也包不住花蕾了,突然一日像衣服撐破開(kāi)了線似的爆開(kāi)花朵。
“破綻”一詞本是衣物的裂口,但現(xiàn)在更多的是在比喻說(shuō)話和做事所出的漏洞,比如,“他說(shuō)話做事一貫十分嚴(yán)謹(jǐn),不會(huì)露出任何破綻。”
上述的幾個(gè)詞語(yǔ),“綻開(kāi)”、“開(kāi)綻”、“綻放”、“破綻”、“皮開(kāi)肉綻”,注意都應(yīng)寫(xiě)為“綻”,不可錯(cuò)寫(xiě)成“錠”、“碇”或“腚”。
“錠”指做成塊狀的金屬,如“鋁錠”;“碇”則是系船的石墩。
“腚”是臀部的意思,俗語(yǔ)有“顧頭不顧腚”。要小心不可把“破綻”寫(xiě)錯(cuò),若錯(cuò)寫(xiě)了“錠”、“碇”意思驟變;若將“不露破綻”錯(cuò)寫(xiě)成“不露破腚”,更會(huì)讓人笑掉大牙!
街頭找錯(cuò)別字字篇三
星期一,天氣冷颼颼的,我穿了三件衣服,還是很冷。
上午放學(xué)之后,老師讓我們?nèi)ド钪袑ふ义e(cuò)別字,我和三個(gè)伙伴納悶著,到哪兒去找呀?走出了校門(mén),我和伙伴們一起回家。
走呀走,走到半路,我說(shuō):“你們看誰(shuí)在墻上刷廣告,多不文明呀!”
這廣告刷得很長(zhǎng),“啊!我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)錯(cuò)字!”一個(gè)伙伴興奮地說(shuō)。
我們一起看了看,我笑著說(shuō):“‘超’都能寫(xiě)錯(cuò)!真是服了他們了!”原來(lái)“興玲超市”的“超”字右上角的“刀”字寫(xiě)成了角字頭。我們笑了又笑,異口同聲地說(shuō):“沒(méi)文化,真可怕!我們以后可不能做這樣的人。”
走到“桃江龍城”的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)“桃江龍城”的“桃”寫(xiě)錯(cuò)了,我就問(wèn)同伴:“這里也有一個(gè)字錯(cuò)了,你們知道是什么嗎?”
伙伴們目不轉(zhuǎn)睛看著這4個(gè)字,始終看不出來(lái)。我笑著說(shuō):“‘桃’字寫(xiě)錯(cuò)了。”她們才恍然大悟:“噢——原來(lái)是‘桃’字寫(xiě)成了‘挑’字,偏旁錯(cuò)了,你真厲害!”這四個(gè)字寫(xiě)在了高處,用紅色塑膠打印上去的,所以很難發(fā)現(xiàn)它錯(cuò)了!
一路上,我們還發(fā)現(xiàn)“電話”的“話”寫(xiě)成了“活”,“香港”的“港”下面的“巳”字少寫(xiě)了一橫。錯(cuò)別字可真多呀!
寫(xiě)這些錯(cuò)別字的人當(dāng)初不好好學(xué)習(xí),長(zhǎng)大了只好鬧這樣的笑話。他們要是在我們面前,我們一定給他們指出來(lái),他們肯定會(huì)羞死的。
街頭找錯(cuò)別字字篇四
錯(cuò)別字,即寫(xiě)錯(cuò)的字或誤字。錯(cuò)字,錯(cuò)誤的字;別字,別體字,即一字的另一種寫(xiě)法,亦指誤字,本當(dāng)是這一字而誤為另一字,俗稱(chēng)“白”字,乃“別”音之轉(zhuǎn)。
從我們剛學(xué)寫(xiě)字時(shí)開(kāi)始,錯(cuò)別字在我們腦海中始終是一個(gè)不好的概念,如果有人寫(xiě)了錯(cuò)別字,在班上被老師講了,肯定會(huì)被同學(xué)笑掉大牙的。
然而,在某些地方的招牌或告示牌上,竟然也有錯(cuò)別字,而掛這些招牌或告示的人卻渾然不知。這樣的例子有很多。
有一個(gè)食堂,有天下午我從那兒路過(guò),在門(mén)口看到一個(gè)公示,大意是明天中午有個(gè)宴席,不供應(yīng)午餐。仔細(xì)一看,才發(fā)現(xiàn)“餐”字寫(xiě)成了“夕”字,顯而易見(jiàn)這是一個(gè)錯(cuò)別字,“餐”字不應(yīng)該寫(xiě)成所謂的簡(jiǎn)化字,“餐”字是我發(fā)現(xiàn)的錯(cuò)誤率最高的一個(gè)字了。其次,就是家具的“具”,什么“精品家俱”呀,“辦公家俱”呀,經(jīng)常把“具”寫(xiě)成“俱”。有一次,我在街上看到一個(gè)招牌上寫(xiě)了個(gè)“隱行藥水”,我腦中就浮現(xiàn)出了動(dòng)畫(huà)片中那種一喝就能隱形的藥水,很感興趣,定神細(xì)視,卻發(fā)現(xiàn) “隱形”寫(xiě)成了“隱行”。另外,還有“排擋”、“雞旦”等錯(cuò)誤率較高的詞,這樣的情況在全國(guó)其他地方也是屢見(jiàn)不鮮。
這樣的事多丟臉哪!說(shuō)到底還是市民自身素質(zhì)不高造成的。
讓我們從自身做起,除掉錯(cuò)別字。