日韩色色日韩,午夜福利在线视频,亚洲av永久无码精品,国产av国片精品jk制服丝袜

當前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 2023年成功的文言文作文字(優(yōu)秀7篇)

2023年成功的文言文作文字(優(yōu)秀7篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-06-11 17:59:49
2023年成功的文言文作文字(優(yōu)秀7篇)
時間:2023-06-11 17:59:49     小編:文友

無論是身處學校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質的范文嗎?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質范文,僅供參考,大家一起來看看吧。

成功的文言文字篇一

作者:沈括

古法采草藥(時間)多數(shù)在二月、八月,這很不恰當。只是二月草已發(fā)芽,八月莖葉還沒有枯死,采藥的人容易辨認(草藥)罷了,對藥材來說,并不是最好的時間。大致說,用根的(草藥),如果有隔年老根,必須選擇沒有莖葉時采摘,這時液汁都集中在根內。要驗證這一點,只要拿蘿卜、地黃這類來看,沒有莖葉時候采摘的,就充實而沉重;有莖葉時候采摘的,就空虛而輕浮。那些沒有隔年老根的,就要等到莖葉長成而還未開花的時候采摘,(這時)根生長已充足而又未衰老。像現(xiàn)在的紫草,沒有花的時候采摘,根的顏色就明亮滋潤;花開過后采摘,根的顏色就暗黑難看。這就是(采藥時間適當與否的)驗證。用葉的(草藥要)選擇葉子剛長足的時候(采摘);用芽的(草藥),自然應當遵從傳統(tǒng)的說法;用花的(草藥),(要)選取花剛開時(采);用果實的(草藥),(要在)果實成熟時采。(這些)都不可以用固定的時間月分去限制。因為地溫(的升降,在不同情況下)有早有晚,天氣也會不時變異無常。例如平原三月開花的,(在)深山中卻四月(才)開花。白居易《大林寺桃花》詩中說:“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。”(這是)普遍的道理。這是地勢高低(造成)的不同。(又)如筀竹筍,有二月長出來的,有三、四月長出來的,有五月才長出來的,(五月才長出來的)叫作晚筀;水稻有七月熟的,有八、九月熟的`,有十月熟的,(十月熟的)叫作晚稻。同一類作物(種植)在同一小塊地里的,它本身(也還)有早晚(之分)。這(是)植物本身的性能不同(造成的)。嶺嶠一帶的小草,越冬也不枯萎;并、汾地區(qū)的喬木,臨近秋天(就先)落葉了;諸越的桃李冬天結果,朔漠的桃李夏天(才)開花。這(是)各地氣候不同(造成的)。(同)一畝地里的莊稼,用糞澆灌的(就)先發(fā)芽;(同)一丘地里的谷物,后種的就晚結實。這(是)人工栽培不一樣(造成的)。哪能一律用固定的時月來限制(采摘草藥的時間)呢。

成功的文言文字篇二

孟門山是出處有《水經(jīng)注·河水》的散文類的酈道元著文言文,作者是酈道元。以下是小編整理的關于孟門山文言文字詞翻譯,歡迎閱讀。

孟門,即龍門之上口也。實為河之巨阨,兼孟門津之名矣。此石經(jīng)始禹鑿,河中漱廣。夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復倚。古之人有言,水非石鑿,而能入石,信哉!其中水流交沖,素氣云浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。其水尚奔浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹壘,迄于下口,方知《慎子》,下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。

河水南面經(jīng)過北屈縣舊城西,西面四十里有風山,風山西面四十里,是河南孟門山。《山海經(jīng)》記載:孟門山,山上多金玉,山下多黃沙土和涅石。《淮南子》記載:龍門未開辟,呂梁未鑿出,河水從孟門之上流出,慢慢溢出,逆流而上,沒有丘陵、高阜阻擋,稱之為洪水。大禹疏通河道,稱之為孟門。所以《穆天子傳》記載:北登孟門,是九河的斜坡。

孟門,就是龍門的入口。實在是河中的巨大隘口,又被稱作“孟門津”。傳說中龍門是大禹所鑿出,河道因被水沖擊而非常寬闊,水被山所夾很長的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來似的。古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進入石頭中。”果然不錯!龍門水流交匯沖擊,白色的水汽像云一樣飄在空中,在遠處行走的人,好像是被霧氣纏繞,往云霧的深處望去真有一種撼人心魄的感覺。河水激起萬重浪,有如瀑布千丈,河水好像憤怒的赑(bì 古時一種動物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時候,四匹馬拉的車也絕對追不上。

酈道元是作山水文的大家,他的《水經(jīng)注》,在對祖國山川景物的描寫上,取了很高的成就,其中不少篇章,成為千古傳誦的名篇,《河水》中的“孟門山”一節(jié),即是其中之一。此節(jié)主要描寫了黃河經(jīng)過孟門山這一段時,兩岸山峰的險峻,河水的急流洶涌。展示了祖國山河雄偉壯觀的景色。全文可分三段。

第一段概括介紹孟門山。文由寫水始。黃河經(jīng)屈縣故城西,過風山,彎彎曲曲流經(jīng)八十余里,到孟門山。作者由水引山,引出之后再具體點出山的理位置:在黃河南岸。作者這樣用筆,使山有托,水有依,比孤立介紹山給人的印象要深刻,且在文章的開始,就使水山齊出,為后文的具體描寫作了鋪墊。接下去寫山的礦藏:“其上多金玉,其下多黃堊涅石。”既有極寶貴的金、玉,又有黃土和可作涂料的黑石。不言山的價值,而其價值自現(xiàn),突出了山的“內在美”。然后寫山的古況及名稱來歷:在遠古洪水泛濫之時,孟門山也同其它山阜一樣,被滔滔洪水淹沒,它的“內在美”、“外在美”是不被人們認識的。古圣人大禹領導人民疏通河道,開鑿孟門,治服洪水,孟門山才見天日,并由此名。作者在介紹孟門山的古況及名稱來歷的同時,描述了洪水泛濫的可怕情景:“大溢逆流、無有丘陵,高阜滅之”。表現(xiàn)了水的兇,為后文寫水設了伏筆,但兇水終被治服,也顯示了古代人民開發(fā)黃河的功績。接下去寫孟門山的風光:“北發(fā)孟門九河之隥。”北上孟門山巔,可見九曲的大河。登山遠望,孟門山一帶風光盡收眼底,從天而降的黃河之水,不顧路途的曲折艱難,源源不斷滾滾而來,是那么波瀾壯闊、堅韌不拔。這段最后,作者又以自己的見聞,對孟門山給予介紹:“孟門,即龍門之上口也。實為河之巨阸,兼孟門津之名矣!”對孟門山的具體位置、古況、名稱作了進一步的說明,增強了形象感和可信度。

以上是文章的第一段。作者在這段中主要用粗線條勾勒孟門山,概括寫它的風光,但它卻起著統(tǒng)領全文的作用,以下兩段的具體描寫,都將圍繞孟門山展開。這一段的寫作特點,其一是緊緊圍繞孟門山著筆。作者寫黃河的流經(jīng),是為了引出孟門山;寫礦藏,是為了突出孟門山;寫古代洪水,是為了介紹孟門山的歷史、點明其名稱由來。其二是借用前人的話描述孟門山。寫礦藏,引《山海經(jīng)》;寫古況及名稱來歷,引《淮南子》;寫風光,引《穆天子傳》。作者征引前人的話來描述孟門山,說明孟門山很久以來就是名山,受到前人的重視。作者這樣用筆,既把孟門山的情況介紹給了讀者,同時又含前人對其認識、評價,收一箭雙雕之效。

第二段寫孟門兩岸山勢。作者先寫河道寬闊:“河中漱廣”。洶涌的河水把河道沖刷很寬闊,而且還將繼續(xù)沖刷下去,河道也還將繼續(xù)加寬。接下去寫河谷幽深:“夾岸崇深”。兩岸高峰聳立,下有急流駛過,高岸急流相襯,更顯河谷幽深。以上表面上寫的是河寬、谷深,實際上表現(xiàn)的是山間廣闊、山的高聳。孟門,“經(jīng)始禹鑿”而成,河從孟門穿過,河寬,門自闊。孟門兩框,就是河的兩岸,孟門一帶的河岸就是山,山也就是岸。河寬,顯示出兩岸山峰被寬急的河水分開,遙遙相對,空間無比廣闊;谷深,顯示出高峻的山峰挺拔聳立。這里門與岸、岸與山是統(tǒng)一的,作者不言山闊山自闊,不言山高山自高。接下去寫山險:“傾崖返捍,巨石臨危,若墜復倚。”不僅崖岸欲倒又止,而且巨石也是似墜非墜的樣子。其險也若此,又有誰不望之心寒,聞之膽戰(zhàn)呢?這段的最后,作者以“水非石鑿,而能入石”古語,揭示了孟門兩岸山勢奇險形成的原因,顯示了水的力量,同時很自然引出下文。

這一段,是作者在上文總括孟門山的基礎上,對孟門兩岸山勢的具體描寫。其特點,一是層次清晰有序。作者對山勢的描寫,是以不同的視角來進行的。遠望“河中漱廣”;俯察“夾岸崇深”;仰視“傾崖返捍,巨石臨危,若墜復倚”。層次清晰,井然有序,這樣描寫出來的景,給人的感覺是全。二是動靜結合。“傾崖返捍”,崖岸即倒,但又是堅實的;“巨石臨危,若墜復倚”,石欲落,但又是可靠的。這樣寫,動中見靜,使讀者如臨其境,如見其景,描寫出來的景,給人的感覺是真。

第三段寫孟門一帶水勢。對水勢的'描寫,作者主要從三方面著筆。一是浪急:“水流交沖,素氣云浮”。孟門一帶滔滔的河水浪打浪,水浪的相互撞擊,濺起眾多細小水珠,浮在寬廣的河面上,如同云霧一般。二是寫浪高:“崩浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹疊”。兇猛狂怒的河水,崩起浪濤萬尺,懸流一落千丈,鼓起的浪濤如萬山奔騰,層層巨浪翻滾而來。如此狂濤巨浪,實屬罕見。三是寫流急:“下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。”“孟門,即龍門之上口也。”如果是乘竹筏,從孟門下龍門,其速度之快,即使是坐上四匹快馬駕駛的車,也是望水莫及的。作者在此用“非駟馬之追也”的否定句式,肯定了水的迅疾。

在這段里,作者對水勢的描寫,筆力千鈞,成功描寫了河水奔騰、濁浪排空、一瀉千里的景色。對水勢的描寫,作者除了正面直接描寫之外,還運用了側面渲染烘托的方法。“往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。”用人的感受,渲染了水的洶涌。“方知《慎子》:‘下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。’”用《慎子》中的話,寫出了水的流急,雖未直言水之迅猛,而迅猛之勢畢現(xiàn)。

孟門的自然山水是雄偉的、壯麗的,再經(jīng)作者生花妙筆的描繪,就更顯瑰麗無比。作者筆下的孟門山,山勢高峻,峰崖崢嶸,孟門水,洶涌澎湃,駭浪翻騰,奇山異水,相益彰。讀此文,不禁使人對孟門峽奇景產(chǎn)生熱烈向往之情,引起我們對祖國河山的熱愛。有人說“古人記山水手,太上酈道元”。這個評價是一點也不過分的。

1.北屈縣:故城在今山西吉縣北。

2.風山。在今山西吉縣西北。

3.龍門:龍門山,在今山西河津縣北。

4.《山海經(jīng)》:我國最早的一部地理書,作者已無可考。成書大約在戰(zhàn)國時期,秦漢時又有增刪。書中記載了古代的山川、物產(chǎn),并保留了很多遠古的神話傳說。

5.黃堊:一種黃土,可做涂飾之用。

6.涅石:礬石,色黑。

7.《淮南子》:又稱《淮南鴻烈》,西漢淮南王劉安及其門客著,分內、外篇;現(xiàn)只流傳內篇二十一篇。

8.阜:土山。

9.《穆天子傳》:晉代從戰(zhàn)國時魏王墓中發(fā)現(xiàn)的先秦古書之一,作者不詳。六卷。前五卷記周穆王駕八駿西游故事,后一卷記盛姬之死。文辭樸質。

10.磴:險峻的山坡。

11.阨:這里指阻塞的地方。

12.孟門津:在陜西宜川東南二十里,與孟門山參差相接。

13.漱廣:因受流水沖擊河床變寬。漱,指水的沖擊。

14.傾崖返捍:水勢猛沖山崖而又折回。傾崖,水勢象要傾動山崖。捍,搖動。

15.臨危;臨近危險的地勢。

16.若墜復倚:象要墜落似的,而又有所旁依。

17.石鑿:鑿石的工具。

18.素氣:指白色的水氣。

19.窺深悸魄:往深處窺探,使人驚心動魄。窺,窺探,看。悸,驚。

20.尋:古代以八尺為尋。

21.渾洪:水勢直大的樣子。

22.赑怒:發(fā)怒用力的樣子。形容水勢很大。

23.下口:黃河水流出龍門之口稱下口。

24.《慎子》:即慎到,著有《慎子》一書。

25.駟馬:指四匹馬拉的車。

古代地理書籍,《山海經(jīng)》過于蕪雜,《禹貢》《周禮·職方》只具輪廓,《漢書·地理志》記述又不詳備,而一些都、賦限于體裁不能暢所記述《水經(jīng)》一書雖專述河流,具系統(tǒng)綱領,但未記水道以外地理情況。他在游歷大好河山時所見所聞十分豐富,為了把這些豐富的地理知識傳于后人,所以他選定《水經(jīng)》一書為綱來描述全國地理情況。這篇散文出自《水經(jīng)注·河水》,是作者游歷孟門山時創(chuàng)作的散文。

這篇散文首先敘述孟門山的地理位置及說明其地質情況,“其上多金玉,其下多黃堊涅石”,繼而說明來歷,既為水勢怒涌繪出外觀,也為下文敘寫作好鋪墊。

接著是文章主體,分三層說明:以夾岸山勢描寫開頭,繼而說明夾岸山石奇特形狀,進而說明由于千百年的水石相擊,終于水擊石穿。作者落筆于山,著意于水,寫出黃河與孟門山搏擊的壯美景象。第二層著力寫水的白氣如云,描寫真切生動,形象自然,如霧沾人,令人驚心動魄,奇特雄偉。第三層,著重說明波濤洶涌過孟門的氣勢,奔浪、懸流無比壯觀,水勢浩大,如狂如怒。水勢鼓涌,如山騰起。奔騰的浪濤又向低處流去,水流之速,水勢之大,實是氣魄宏偉,這壯美既快人心意,又鼓人精神。其次,在于它美的豐富性。它不僅具有內在的無窮無盡的偉力,具有百折不回的韌勁,而且具有外在的色彩之美,聲響之美和形體之美,給人以雄偉的美感,但有時它又呈現(xiàn)出溫和與細膩。再次,在于它美的流逝性。水流在不同地段,從上口到下口,又具有“奔浪萬尋”與“浚波頹壘”的變化。

這篇文章第一段寫風山。第二、三段寫孟門山。先寫孟門山的位置,次引書證,然后具體寫它是黃河的天險。作者在描繪客觀景物時,注意和游觀者的心理活動結合在一起。水急浪猛,撞擊山崖,山崖給人一種將要傾倒的感覺;崖岸的巨石,“若墜復依”,瀕臨險境,流水撞沖,激起如煙如霧如云的水氣,飄飄渺渺,一旦窺探深流,更是令人魂悸魄動。有一種身臨其境的感覺。

酈道元(公元472年~527年),字善長,范陽涿州(今河北涿州)人。平東將軍酈范之子,南北朝時期北魏官員、地理學家。酈道元年幼時曾隨父親到山東訪求水道,少時博覽奇書,后又游歷秦嶺、淮河以北和長城以南的廣大地區(qū),考察河道溝渠,搜集有關的風土民情、歷史故事、神話傳說。酈道元仕途坎坷,終未能盡其才。其曾任御史中尉、北中郎將等職,還做過冀州長史、魯陽郡太守、東荊州刺史、河南尹等職務。執(zhí)法嚴峻,后被北魏朝廷任命為為關右大使。北魏孝昌三年(527年),被蕭寶夤部將郭子恢在陰盤驛所殺。著有《水經(jīng)注》四十卷。另著《本志》十三篇及《七聘》等文,但均已失傳。

成功的文言文字篇三

《三峽》這篇文章相信很多人都有學過,那么有關三峽的文言文字詞翻譯哪里有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!

自(1)三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見曦(6)月。

至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻絕。或王命急宣(9),有時朝發(fā)白帝(10),暮到江陵(11),其間千二百里,雖乘奔御風(12),不以疾也(13)。

春冬之時,則素湍綠潭(14),回清倒影(15)。絕巘(yǎn)(16)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間(17),清榮峻茂(18),良(19)多趣味。

(1)自:在,從

三峽:指長江上游重慶、湖北兩省間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長實際只有四百多里。

(2)略無:完全沒有。闕:通“缺”,中斷 。

(3)嶂(zhàng):高峻險拔如屏障一樣的山峰。

(4)自非:如果不是。自:如果。非:不是

(5)亭午:正午。夜分:半夜。

(6)曦(xī):日光,這里指太陽。

(7)襄(xiāng),上。 陵,丘陵,小山包

(8)沿:順流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。

(9)或:有時。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,傳達。

(11)江陵:今湖北省江陵縣。

(12)雖:即使。 奔:奔馳的馬。御:駕著

(13)不以:不如。此句謂和行船比起來,即使是乘奔御風也不被認為是(比船)快,或為“以”當是“似”之誤。(見清趙一清《水經(jīng)注刊誤》) 疾:快。

(14)素湍:白色的急流。素:白色的。綠潭:碧綠的潭水。

(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。

(16)絕巘(yǎn):極高的山峰。絕:極高。巘:山峰

(17)懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:急流沖蕩。漱:沖刷。

(18)清榮峻茂:水清,樹榮,山高,草盛。

(19) 良:實在,的確。

(20) 晴初:天剛晴。霜旦:下霜的早晨。

(21)屬引:連續(xù)不斷。屬(zhǔ):動詞。連接。引:延長。凄異:凄涼怪異。

(22)哀轉久絕:悲哀婉轉,很久才消失。絕:消失。

(23)巴東:漢郡名,在現(xiàn)在重慶東部云陽,奉節(jié),巫山一帶。

(24) 沾:打濕。

(25) 三聲:幾聲。這里不是確數(shù)

(26) 裳(cháng):衣裳。

在七百里長的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒有空缺的地方。重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮住了天空和太陽。如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。

到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時候,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。 如果有時皇上的命令要緊急傳達,早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多里,即使騎著奔馳的快馬,駕著風,也不如船行的快啊。

每到春季和冬季,白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的瀑布沖蕩在巖石山澗中,水清、樹榮、山高、草盛,實在是有許多趣味。

酈道元生于官宦世家,幼時曾隨父親到山東訪求水道,后又游歷秦嶺、淮河以北和長城以南的廣大地區(qū),考察河道溝渠,搜集有關的風土民情、歷史故事、神話傳說,創(chuàng)作《水經(jīng)注》四十卷。它名義上是以《水經(jīng)》為藍本作的注釋,實際上是在《水經(jīng)》基礎上的再創(chuàng)作。全書記述了一千二百五十二條河流,及有關的歷史遺跡、人物掌故、神話傳說等,比原著增加了近千條,文字增加了二十多倍,內容比《水經(jīng)》原著要豐富得多。

此篇即節(jié)選自《水經(jīng)注》三十四卷《江水》,文題為后人所加。是作者記錄長江三峽的雄偉險峻和四季風光所作。

此文是一篇山水之作,作者只用不到區(qū)區(qū)兩百字的篇幅,即描寫出了三峽錯落有致的自然風貌。全文描寫隨物賦形,動靜相生,情景交融,情隨景遷,簡潔精煉,生動傳神。

全文共四段,是四幅挺拔雋秀的水墨山水畫。第一段寫山,后三段寫水。

第一句作者用“自三峽七百里中”起筆,既交代了描寫對象,又介紹了其總體長度。接著,作者寫山,用“兩岸連山,略無闕處”寫山之“連”,“重巖疊嶂,隱天蔽日”寫山之“高”,又用“自非亭午夜分,不見曦月”側面烘托,讓人進一步感到三峽的狹窄,寥寥數(shù)筆形象地勾勒出三峽磅礴逶迤、雄偉峭拔的整體風貌,使讀者很快被三峽的雄險氣勢所吸引。

從第二段開始寫水,作者按自然時令來寫水,先寫水勢最大最急的夏季。用“夏水襄陵,沿溯阻絕”正面描寫水勢之險惡、水位之高、水流之急。“朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也”,通過對比、夸張更加突出了夏季江水暴漲后的水流之疾。再寫水勢減小的春冬,此時的三峽可用一“秀”字概括。

第三段寫春冬時三峽情景:水退潭清,風景秀麗。以“春冬之時”領起,很自然地轉換了描寫對象,時易則景異,鏡頭中搖出了另外一種景象。白色的急流回映著清光,綠色的水潭倒映著景物的影子。這里先寫俯視江中所見。“湍”是動態(tài),“潭”為靜境。以“素”飾“湍”,水如白練,明凈輕快,上有清光回照,白中間青,水光變幻。深水為潭,以“綠”飾“潭”,益見深沉寧靜。水中有影,則水平如鏡,倒影入潭,更覺風光秀麗。急流上波光粼粼,深潭里景物重重,動靜相雜,色彩各異,相映成趣,堪稱秀麗雋逸。下文即寫仰視所見,由峽底寫到山上。以“絕”狀山,以“怪”寫柏,道出了當?shù)氐淖匀惶卣鳌I綆r陡削,高聳入云,故為“絕”。山上的柏樹,托足于巖石之間,正午之時方見日光,它要曲體向陽,加之峽窄風大,自然枝干扭曲,何況年代久遠,當然要變成“怪”形。在這人跡罕至、鳥獸少見的境地,“怪柏”顯示著旺盛的`生命力和堅強的意志,給山水之間投進了一股生命的活流,使人頓覺生意盎然。作者寫此,還只是給“懸泉瀑布”勾勒出一個背景。山靜、泉飛、柏怪、水奇,靜中有動,聲色紛沓,山水相配,構成了一幅挺拔超脫的圖畫,這和“素湍綠潭,回清倒影”又大為異趣。第三段作者總括說:水清、木榮、山峻、草茂,實在富有趣味。以極為精練的四字,狀寫了四種景物,且各具特色,由景境導出了作者的心境。

作者將冬春二季放在一道寫,要兼及兩季的特點。冬季水竭,才會出現(xiàn)“素湍綠潭”,春天物鮮,始有草木“榮茂”。本節(jié)所寫與上節(jié)所述,意趣迥異。夏水急猛,春水潺潺;夏水多險,春水富趣。作者認為三峽風光“良多趣味”,和封建士大夫對三峽“悉以臨懼相戒”的思想感情大相徑庭。

第四段寫秋天三峽情景:水枯氣寒,猿鳴凄涼。以“霜旦”的“霜”暗指秋季,開筆多變。接著以實景補足前意,林澗之間,清冷肅穆。這時已無江水喧騰,也不見草木爭榮,而是充滿了凄清肅殺的氣氛。寫秋峽以代表性事物猿來表現(xiàn),寫猿又分兩層,一是直接敘述,一是引漁歌為證。寫猿又圍繞著“山”和“哀”兩個重點,從而顯示秋峽的特色。以“高”形容猿,指明是高山上的猿,以“長”形容嘯,送聲長遠,暗示是在長峽之中。“空谷傳響”,直言在山中。“久絕”,回應“兩岸連山,略無闕處”。寫漁歌也是一言“峽長”,一言聲哀。從猿鳴之中,使人進一步體會到山高、嶺連、峽窄、水長,同時山猿哀鳴,渲染了秋天的蕭瑟氣氛。也讓人從這句漁歌中體會到了,漁者們的辛苦和生活的艱苦。

全文以凝練生動的筆墨,寫出了三峽的雄奇險拔、清幽秀麗的景色。作者抓住景物的特點進行描寫。寫山,突出連綿不斷、遮天蔽日的特點。寫水,則描繪不同季節(jié)的不同景象。夏天,江水漫上丘陵,來往的船只都被阻絕了。“春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。”雪白的激流,碧綠的潭水,回旋的清波,美麗的倒影,使作者禁不住贊嘆“良多趣味”。而到了秋天,則“林寒澗肅,常有高猿長嘯”,那凄異的叫聲持續(xù)不斷,在空曠的山谷里“哀轉久絕”。三峽的奇異景象,被描繪得淋漓盡致。作者寫景,采用的是大筆點染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峽萬千氣象盡收筆底。寫春冬之景,著“素”“綠”“清”“影”數(shù)字;寫秋季的景色,著“寒”“肅”“凄”“哀”數(shù)字,便將景物的神韻生動地表現(xiàn)了出來。文章先寫山,后寫水,布局自然,思路清晰。寫水則分不同季節(jié)分別著墨。在文章的節(jié)奏上,也是動靜相生,搖曳多姿。高峻的山峰,洶涌的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉的猿鳴,悲涼的漁歌,構成了一幅幅風格迥異而又自然和諧的畫面,給讀者以深刻的印象。引用的詩句表現(xiàn)了突出山高水長的特點同時渲染三峽秋色悲寂凄涼的氣氛。

酈道元(472—527年),字善長,范陽涿州(今河北涿州)人。平東將軍酈范之子,南北朝時期北魏官員、地理學家。任御史中尉、北中郎將等職,還做過冀州長史、魯陽郡太守、東荊州刺史、河南尹等職務。執(zhí)法嚴峻,后被北魏朝廷任命為為關右大使。北魏孝昌三年(527年),被蕭寶夤部將郭子恢在陰盤驛所殺。撰《水經(jīng)注》四十卷。其文筆雋永,描寫生動,既是一部內容豐富多彩的地理著作,也是一部優(yōu)美的山水散文匯集。另著《本志》十三篇及《七聘》等文,但均已失傳。

成功的文言文字篇四

《趙普》主要寫了宋初名相趙普的兩件事:刻苦讀書,薦舉人才.借以表現(xiàn)趙普能以天下為己任這一中心,分享了《趙普》的字詞句翻譯,歡迎參考!

趙普,字則平,幽州薊人。世宗用兵淮上,宰相范質奏普為軍事判官。太祖嘗與語,奇之。太祖北征至陳橋,被酒臥帳中,眾軍推戴,普與太宗排闥入告。太祖欠伸徐起,而眾軍擐甲露刃,喧擁麾下。及受禪,以佐命功,授右諫議大夫,充樞密直學士。太祖數(shù)微行過功臣家,普每退朝,不敢便衣冠。一日,大雪向夜,普意帝不出。久之,聞叩門聲,普亟出,帝立風雪中,普惶懼迎拜。帝曰:“已約晉王矣。”已而太宗至,設重裀地坐堂中,熾炭燒肉。普妻行酒,帝以嫂呼之。因與普計下太原。普曰:“太原當西、北二面,太原既下,則我獨當之,不如姑俟削平諸國,則彈丸黑子之地,將安逃乎?”帝笑曰:“吾意正如此,特試卿爾。”初,太祖?zhèn)任ⅲ諒闹危扔刑煜拢諏乙晕r所不足者言之。太祖豁達,謂普曰:“若塵埃中可識天子、宰相,則人皆物色之矣。”自是不復言。

普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨,家人發(fā)篋視之,則《論語》二十篇也。普性深沈有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。

有群臣當遷官,太祖素惡其人,不與。普堅以為請,太祖怒曰:“朕固不為遷官,卿若之何?”普曰:“刑以懲惡賞以酬功古今通道也且刑賞天下之刑賞非陛下之刑賞豈得以喜怒專之。”太祖怒甚,起,普亦隨之,久之不去,竟得俞允。

《宋史·趙普傳》

:普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。

字詞:年少熟悉少學問等到做勸勉用

:趙普年輕時,熟悉官吏事物,他學問不多,等到做了宰相,宋太祖常勸勉他讀書。

字詞:放下自己大住宅關門打開(qiè)箱子

字詞:整等到第二古稱諸侯或大官的死

:家人發(fā)篋視之,《論語》二十篇也。

字詞:打開箱子它,箱中東西

:家里人打開書箱一看,原來是一部《論語》啊。

字詞:沉著嚴肅、剛正盡管嫉妒刻薄但“把……作為”

字詞:形容過分拘謹照章辦事言語不多

:自己的責任。宋朝初年,在宰相職位的人大多拘謹且遇事沉默不語。

:普剛毅果斷,未有其比。

字詞:他,代趙普

:趙普卻剛毅果斷,沒有人能與他相比。

字詞:曾經(jīng)擔任第二天又

:曾經(jīng)推薦某人擔任某官,宋太祖沒有用。趙普第二天又上奏請求啟用此人。

字詞:還第三天再一次將、把撕碎

:案牘擲地,普顏色不變,跪而拾之以歸。

字詞:奏章扔面容顏色連詞回家

:他的奏章扔在地上,趙普面色不改,跪在地上把碎紙片拾起來帶回了家。

:他日補綴舊紙,復奏如初。

字詞:縫補再次

:過些日子,他將舊紙片縫補好,再次像當初一樣上奏。

:太祖乃悟,卒用其人。

字詞:才醒悟終于

:宋太祖才醒悟,終于任用了這個人。

10.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的.一項是:( ) (3分)

a.普與太宗排闥入告。 ?闥:門

b.吾意正如此,特試卿爾。 意:料想

c.初,太祖?zhèn)任ⅲ諒闹巍?游:交游

d.家人發(fā)篋視之。 ?發(fā):打開

11.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是:( )(3分)

a.以佐命功,授右諫議大夫。 夫夷以近,則游者眾。

b.因與普計下太原。 ?不如因而厚遇之。

c.普剛毅果斷,未有其比。 而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。

d.朕固不為遷官,卿若之何? 既自以心為形役

12.文中畫橫線的句子斷句正確的一項是:( )(3分)

a.刑以懲惡賞/以酬功古/今通道也/且刑賞天下之/刑賞非陛下之/刑賞豈得以喜怒/專之。

b.刑以懲惡賞/以酬功古/今通道也/且刑賞/天下之刑賞/非陛下之/刑賞/豈得以/喜怒專之。

c.刑以懲惡/賞以酬功/古今通道也/且刑賞天下之刑賞/非陛下之刑賞/豈得以喜怒專之。

d.刑以懲惡/賞以酬功/古今通道也/且刑賞/天下之刑賞/非陛下之/刑賞豈得以喜怒/專之。

13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)

(1)太祖數(shù)微行過功臣家,普每退朝,不敢便衣冠。(4分)

譯文:

(2)初,太祖?zhèn)任ⅲ諒闹危扔刑煜拢諏乙晕r所不足者言之。(4分)

譯文:

(3)晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。(4分)

成功的文言文字篇五

高中三年語文學習,從必修到選修,到復習備考,學過的文言文超過百篇。應該說,選文不可謂不經(jīng)典,數(shù)量不可謂不大,但相當一部分高中畢業(yè)生面對文言文的最大問題依然是“讀不懂”。《周振甫講怎樣學習古文》中,周振甫先生提及張元善先生把對文言文的理解分為三個層次:記了一些生字、句子,為“點線的懂”;記住了書中的生字、句子,為“平面的懂”;讀熟書本,理解了詞語的意義和用法變化,懂得作者的寫作用意,為“立體的懂”。要做到“立體的懂”,必須讓學生親近文言文。縮短學生與“言”的距離,理解文言的字、詞、句以及變化;拉近學生與“文”的距離,把握文言的文化、精神。筆者在這方面作了一些教學實踐,試以《燭之武退秦師》教學為例。

在針對高中生文言學習的調查中發(fā)現(xiàn),遇到文言字詞疑難時,相當一部分學生首先選擇等待老師講解,查閱工具書的比例不高,自己根據(jù)文意推斷的比例更低。因此,看似學完一篇文言文,充其量只是達到了“平面的懂”。這種以接受和記誦為主要方法的學習效果并不理想,遇到課內文言還能應付,遇到課外文言又束手無策了。

筆者在文言詞匯教學中采用“尋疑、推斷、證實、勾連(或拓展)”四步學習法,取得了一定的效果。第一步“尋疑”,學生自讀課文,找出難以理解的字詞。第二步“推斷”,要求學生根據(jù)語境作出合乎邏輯的猜想。這是文言詞匯學習的重要環(huán)節(jié),也是符合訓詁學原則的學習方法,即因“文”悟“言”,根據(jù)“文意”去推斷理解文章之“言意”。第三步“證實”,通過查找工具書、小組合作探討、師生交流等方式證實或修正自己的猜想。第四步“勾連(或拓展)”,由小組合作或師生交流完成,對一些疑難的字詞句作適當?shù)难由焱卣埂?/p>

實際上,對于“以亂易整,不武”的'理解,向來爭議不斷,眾多古文家也各執(zhí)一詞,比如蘇教版教材的注釋,上接晉、唐學人的說法,然而因為教材無法提供必要的訓詁理據(jù)而無法讓學生接受。我們經(jīng)過探討確定的解讀也只是眾多爭議中一種理解而已,但這種因境求義的釋義方法,能夠讓學生在學習文言文時眼中不僅僅有文字,更有文章。

生:我覺得至少有兩處沒有寫,一處是晉秦圍鄭后鄭國的反應,一處是鄭伯見燭之武要他出使秦營的情形。

師:說得很好。請大家想一想,這兩處發(fā)生了什么事?請嘗試用文言寫下來。請注意上下文照應。

筆者選擇寫得較好的兩段在班上展示,請大家點評。

文段一:(晉軍函陵,秦軍錟稀#┲9大亂。鄭伯召見群臣,群臣面面相覷,不知計將安出。

生:我說文段一,“不知計將安出”寫得非常好,很像文言文。

師:你是怎么寫的?

生:我寫的是,“鄭伯大驚,召見群臣,群臣莫對。”

師:簡到極致了。

生:我覺得第二段中,有兩處用得不太好。“煩公出使秦營”改為“煩子出使秦營”比較好,因為鄭伯不能稱燭之武為“公”,下文鄭伯對燭之武的稱呼就是“子”;“朕定當加官進爵”改為“寡人定當加官進爵”比較好,“朕”是從秦始皇開始起,用作皇帝自稱的。

師:這兩個地方改得好。

生:我覺得文段二中,有一個地方寫得太絕了。“急趨迎之”把鄭伯的動作、心理寫得很傳神。

師:你覺得怎么說比較好?

生:我寫的是,“寡人定不忘全國之恩。”這樣說比較委婉。

師:“全國之恩”運用了使動用法,非常好。

學生模仿文言寫話,首先調動的是腦中的文言積累,從學過的文言文中尋找模仿對象。比如“計將安出”來自《三國志?諸葛亮傳》,“趨”“全”的用法分別出自“入而徐趨”(《觸龍說趙太后》)和“茍全性命于亂世”(《出師表》)兩句。實踐證明,文言微話寫作較出色以及懂得欣賞的學生擁有較為出色的文言素養(yǎng)。

生:我覺得燭之武能成功,靠的就是他的論辯技巧。我加的是“說”“燭之武說退秦師”。

生:比如前兩句話,燭之武先謙卑地說“我們知道我們死定了”,姿態(tài)放得很低,這樣就贏得了秦穆公的好感。

生:我不太同意“放低姿態(tài)贏得好感”的說法,我覺得放低姿態(tài)主要是消除對方的戒備心理,為進一步陳說贏得機會。如果一開口就說,“越國以鄙遠,君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?”人家可能不會給你說下去的機會。

生:我認為是“燭之武計退秦師”。燭之武深得《孫子兵法》的真?zhèn)鳎\用了苦肉計、借刀殺人、反間計、欲擒故縱、無中生有等計策。

師:從用計的角度切入,很有新意。糾正一下,燭之武比孫武生活的年代要早。

生:我也認為是“計退秦師”。燭之武太會挑撥離間了,比如“焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。”這一句,一下子就點到了秦穆公最擔憂的地方。燭之武揭人家短處的功夫也不錯,他對整個形勢了解得很透徹,就像臥龍崗上的諸葛亮一樣,是個戰(zhàn)略家。

生:我認為是“勇退秦師”。我覺得佚之狐太會選人了。我看過《東周列國志》,好像燭之武是一個養(yǎng)馬的小官,年紀很大了,須發(fā)全白,駝背彎腰的。這個形象首先就讓秦穆公放松了警惕,從另一個角度說,秦穆公也會敬重燭之武。一個養(yǎng)馬的小官,一個老頭都這么勇敢有見識,攻打鄭國損失不會小,作為盟國倒很不錯。

生:我集中幾位同學的看法,“燭之武智勇退秦師”。

生:我認為不應該過分放大燭之武的論辯功夫。秦穆公雄才大略,哪里是幾句話就能打動的。燭之武分析的幾點,即使秦穆公犯糊涂,他手下的謀士也看不到嗎?我覺得秦穆公根本就不想消滅鄭國,他一直在等待機會和鄭國結盟共同抗晉。燭之武說,“若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。”秦穆公最想聽的就是這句話。其實,燭之武就算不講下面的話,估計也差不多成功了。

師:那你在“退秦師”前面加了什么詞?

生:我加的是“利誘”“燭之武利誘退秦師”。

生:我也覺得“燭之武利誘退秦師”比較好。下文寫“秦伯說”,正是燭之武說到他心里去了,秦伯才這么高興。

文言經(jīng)典的文化就在文字之中,“言”“文”相融相生,文言學習的過程也不過是語言學習與文意理解、文化滲透交相前行的過程。從一個合適的角度切入,能夠開啟學生的思路,引爆他們的思維,文言學習的深度和廣度拓展了,課堂會呈現(xiàn)更多的精彩,學生自然興味漸長,親近文言了。

總之,如果我們的文言文教學中,能夠讓學生因“文”悟“言”、因“言”識“文”,能夠充分調動他們的文言積累,能夠最大限度地保護學生對文本探究的興趣,親近文言也就不再是一種理想狀態(tài)了。

成功的文言文字篇六

《銅雀臺賦》是東漢末年曹植在今河北省邯鄲市臨漳鄴城銅雀臺落成時所作,為漢賦中的經(jīng)典作品,文辭華美。下面,小編為大家分享銅雀臺賦文言文字詞翻譯,希望對大家有所幫助!

從明后而嬉游兮,登層臺以娛情。

見太府之廣開兮,觀圣德之所營。

建高門之嵯峨兮,浮雙闕乎太清。

立中天之華觀兮,連飛閣乎西城。

臨漳水之長流兮,望園果之滋榮。

仰春風之和穆兮,聽百鳥之悲鳴。

天云垣其既立兮,家愿得而獲逞。

揚仁化于宇內兮,盡肅恭于上京。

惟桓文之為盛兮,豈足方乎圣明!

休矣美矣!惠澤遠揚。

翼佐我皇家兮,寧彼四方。

同天地之規(guī)量兮,齊日月之暉光。

永貴尊而無極兮,等年壽于東王。《三國志》版

從明后以嬉游兮,登層臺以娛情。

見太府之廣開兮,觀圣德之所營。

建高門之嵯峨兮,浮雙闕乎太清。

立中天之華觀兮,連飛閣乎西城。

臨漳水之長流兮,望園果之滋榮。

立雙臺于左右兮,有玉龍與金鳳。

攬二喬于東南兮,樂朝夕之與共。

俯皇都之宏麗兮,瞰云霞之浮動。

欣群才之來萃兮,協(xié)飛熊之吉夢。

仰春風之和穆兮,聽百鳥之悲鳴。

云天亙其既立兮,家愿得乎雙逞。

揚仁化于宇宙兮,盡肅恭于上京。

惟桓文之為盛兮,豈足方乎圣明?

休矣美矣!惠澤遠揚。

翼佐我皇家兮,寧彼四方。

同天地之規(guī)量兮,齊日月之輝光。

永貴尊而無極兮,等君壽于東皇。

御龍旗以遨游兮,回鸞駕而周章。

恩化及乎四海兮,嘉物阜而民康。

愿斯臺之永固兮,樂終古而未央!《三國演義》版

跟隨丞相,游春觀景,登上了銅雀臺,歡娛之情油然而生。

仰臉望天,天空顯得無比開闊,低頭看地,地上記載著丞相的偉績.

這真是個雄偉而高大的建筑,兩邊的高臺好似漂浮在太空。

美麗的飛閣高接云天,遠遠地連著西城。

可以看到漳河之水曲彎流長,亦可看到座座花園郁郁青青。

(在這里)左右還有另兩座高臺,臺上有龍鳳的'金玉雕像。①

而東西兩側又有兩座高橋,如同空中彩虹一般。

(在這里)低頭可看到皇都的宏大壯麗之美,抬頭則見云霞的輕慢浮動之美。

(如此得意之下)仰頭享受春風的溫暖輕柔,聞聽春季百鳥那宛如幼嬰哭泣般的嚶嚶鳴叫。

直達天云的高臺既然都已經(jīng)立起來了,那么家父的愿望必定能實現(xiàn)!

對天下施以仁政,使得人們對京都倍加恭敬。

就(像家父管理的)這樣已經(jīng)很好了!恩惠和恩澤已經(jīng)遠揚于天下了!

這般成功地輔助了皇帝,安定了四方啊!

(家父)順天地的規(guī)律而行,其輝煌的光芒如同日月一般!

(他會)拿著龍旗遨游天地,駕著鸞車周游瀏覽。

其恩德廣布五湖四海,美好的事物越來越多,百姓也安康。

希望這臺子永遠牢固,快樂的心情永遠都不會結束。

成功的文言文字篇七

高考文言文復習:文言文字詞釋義 是非常重要的,不斷積累基礎知識和解題方法,相信同學們只有更加耐心、細心的了解教材,大量訓練,勤于思考總結,才能更快的提高成績,并為今后的幾輪復習打好基礎。下面是小編幫大家整理的文言文字詞翻譯,希望大家喜歡。

(1)宰相:總攬政務的大官。宰,主持,相,輔佐。

(2)御史大夫:其權力僅次丞相。

(3)六部:吏、戶、禮、兵、刑、工。

(4)三司:太尉,司徒,司空。

(5)中書省:中央行政機要機關。

(6)尚書:六部最高行政長官。

(7)太尉:軍事首腦。

(8)郎中:尚書屬下部員。

(9)宦官:宮廷內侍,又稱太監(jiān)。

(10)侍郎侍中:官庚侍衛(wèi)。

(11)校尉:漢代軍事長官。

(12)翰林學士:管文件,圖書,侍讀。

(13)太史:記史,管文收。

(14)國子監(jiān):中央教育機構。

(15)左右拾遺:唐代諫官。

(16)總督:清代地方最高行政長官。

(17)巡撫:總攬一省行政軍事長官。

(18)知州:州一級行政長官。知,管理。

(19)太守:郡一級行政長官

(20)主簿:秘書。

文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。

所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。 這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。

留,就是保留。凡是古今意義相同的`詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。

刪,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如沛公之參乘樊噲者也沛公的侍衛(wèi)樊噲。者也是語尾助詞,不譯。

補,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。

換,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把吾、余、予等換成我,把爾、汝等換成你。

調就是調整。把古漢語倒裝句調整為現(xiàn)代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現(xiàn)代漢語表達習慣。

變,就是變通。在忠實于原文的基礎上,活澤有關文字。如波瀾不驚,可活澤成(湖面)風平浪靜。

古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;

先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,

全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細,

照顧前文,聯(lián)系后句,仔細斟酌,揣摩語氣,

力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。

若有省略,補出本意,加上括號,表示增益。

人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,

吾余為我,爾汝為你。省略倒裝,都有規(guī)律。

實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。

譯完之后,還須仔細,逐句對照,體會語氣,

句子流暢,再行擱筆。

6.采草藥文言文字詞翻譯

全文閱讀已結束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復制
付費獲得該文章復制權限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復制
付費后30天內不限量復制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服