無論是身處學校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?接下來小編就給大家介紹一下優秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧。
普希金寫愛情的詩句有哪些篇一
穿著白色的衣裳,高臨在波濤之上,
就是當大海在風暴的煙霧中喧騰,
和海岸在嬉戲,
就是當雷電的金光
時時刻刻用赤紅的光芒照亮了她,
而風在打骱痛搗?br
她飄蕩著的輕紗的時光?
在風暴的煙霧中的大海,
在閃光中失掉蔚藍的天空,都是美麗的;
但是相信我吧:就是那個站在峭巖上的少女,
她比波浪、天空和風暴,還更漂亮。
普希金寫愛情的詩句有哪些篇二
是否一切都到了盡頭?
我們曾敞開心扉排解了彼此多少憂愁
而如今的爭吵取代了交流
是我們彼此太了解
以至厭倦
還是我們彼此太陌生
以至疏遠
這懸崖邊不斷破裂的愛呀
因為不忍停下的足步而坍塌
忘了她吧
眼淚只會弄濕翅膀
只要心靈足夠寬廣
其實隨時都可以飛翔
即使這顆心早已墜落深傷
普希金寫愛情的詩句有哪些篇三
假如生活欺騙了你
假如生活欺騙了你,
不要憂郁,也不要憤慨!
不順心時暫且克制自己,
相信吧,快樂之日就會到來。
我們的心兒憧憬著未來,
現今總是令人悲哀:
一切都是暫時的,轉瞬即逝,
而那逝去的將變得可愛。
理智和愛情
年輕的達尼斯追逐著多麗達,
“停一停!美人,停一停!”他喊她,
“你說:‘我愛’,我就不再追你,
我以維納斯的名義向你起誓!”
理智說:“你別作聲,別作聲!”
狡猾的愛神教她們:“你稱我的心!”
“你稱我的心”牧女重復了一遍,
他們的.心就燃起了愛情的火焰,
于是達尼斯跪在美人兒的腳下,
而多麗達也垂下了她熱情的眼。
“跑吧!跑吧!”理智直向她重復,
“留下!”狡猾的愛神卻這樣叮囑。
她留下了。牧童微微顫抖,
幸福地握住她的手。
他說:“你瞧,那邊有一對鴿子:
在菩提樹蔭下擁抱在一起!”
“跑吧!跑吧!”理智又向她重復,
“學他們的樣!”愛神卻這樣叮囑。
于是美人兒熱情地嘴唇,
泛出一個溫柔的微笑,
而她的眼睛也脈脈含情,
她倒入了愛人的懷抱.....
“說你幸福!”愛神悄悄對她說,
而理智呢?理智已經沉默。
普希金寫愛情的詩句有哪些篇四
1、這懸崖邊不斷破裂的愛,因為不忍停下的足步而坍塌。忘了他吧,眼淚只會弄濕翅膀,只要心靈足夠寬廣,其實隨時都可以飛翔,即使這顆心早巳墜落深傷。
2、普希金的勵志名言。被你那纏綿悱惻的夢想,隨心所欲選中的人多么幸福。他的目光主宰著你,在他面前,你不加掩飾地為愛情心神恍惚。
3、我用軟弱的低語呼喚我的愛人,但在我的意識中又聚起陰郁的幻想。我用我軟弱的手在黑暗中把你尋覓。突然,在我滾燙的額頭,我感覺到你的眼淚、你的親吻和你的氣息。
4、普希金的勵志名言。一切都已結束,不再藕斷絲連。我最后一次擁抱你的雙膝,說出令人心碎的話語。一切都已結束,回答我已聽見,我不愿再一次將自己欺騙。也許,往事終會將我遺忘,我此生與愛再也無緣。
5、讀書是最好的學習。追隨偉大人物的思想,是最富有趣味的一門科學。
6、從足趾可以認出獅子,從耳朵可以識別驢子。
7、讀書和學習是在別人思想和知識的幫助下,建立起自己的思想和知識。
8、敏感并不是智慧的證明,傻瓜甚至瘋子有時也會格外敏感。
9、一切過去了的都會變成親切的懷念。
10、法律之劍不能到達的地方,諷刺之鞭必定可以達到。
11、敏感并不是智慧的證明,傻瓜甚至瘋子有時也會格外敏感。
12、一切過去了的都會變成親切的懷念。
13、對女人愈冷淡反而愈能得到她的注意。
14、生活多美好啊,體育鍛煉樂趣無窮。
15、不論是多情詩句,漂亮的文章,還是閑暇的歡樂,什么都不能代替無比親密的友誼。
16、你最可愛,我說時來不及思索,而思索之后,還是這樣說。
17、失敗之前無所謂高手,在失敗的面前,誰都是凡人。
18、世界的設計創造應以人為中心,而不是以謀取金錢,人并非以金錢為對象而生活,人的對象往往是人。
19、你在孤獨、悲傷的日子,請悄悄地念一念我的名字,并且說:這世上有人在懷念我,我活在一個人的心里。
20、一切都是瞬息,一切都將會過去,而那過去了的,都將成為美好的回憶。
普希金寫愛情的詩句有哪些篇五
去吧,從我的眼前滾開,
柔弱的西色拉島的皇后!
你在哪里?對帝王的驚雷,
啊,你驕傲的自由底歌手?
來吧,把我的桂冠扯去,
把嬌弱無力的豎琴打破……
我要給世人歌唱自由,
我要打擊皇位上的罪惡。
請給我指出那個輝煌的
高盧人的高貴的足跡,
你使他唱出勇敢的贊歌,
面對光榮的苦難而不懼。
戰栗吧!世間的專制暴君,
無常的命運暫時的寵幸!
而你們,匍匐著的奴隸,
聽啊,振奮起來,覺醒!
唉,無論我向哪里望去——
到處是皮鞭,到處是鐵掌,
對于法理的致命的侮辱,
奴隸軟弱的淚水汪洋;
到處都是不義的權力
在偏見的濃密的幽暗中
登了位——靠奴役的天才,
和對光榮的害人的熱情。
要想看到帝王的頭上
沒有人民的痛苦壓積,
那只有當神圣的自由
和強大的法理結合在一起;
只有當法理以堅強的盾
保護一切人,它的利劍
被忠實的公民的手緊握,
揮過平等的頭上,毫無情面。
只有當正義的手把罪惡
從它的高位向下揮擊,
這只手啊,它不肯為了貪婪
或者畏懼,而稍稍姑息。
當權者啊!是法理,不是上天
給了你們冠冕和皇位,
你們雖然高居于人民之上,
但該受永恒的法理支配。
啊,不幸,那是民族的不幸,
若是讓法理不慎地瞌睡;
若是無論人民或帝王
能把法理玩弄于股掌內!
關于這,我要請你作證,
哦,顯赫的過錯的殉難者,
在不久以前的風暴里,
你帝王的頭為祖先而跌落。
在無言的后代的見證下,
路易昂揚地升向死亡,
他把黜免了皇冠的頭
垂放在背信底血腥刑臺上;
法理沉默了——人們沉默了,
罪惡的斧頭降落了……
于是,在帶枷鎖的高盧人身上
覆下了惡徒的紫袍。
我憎恨你和你的皇座,
專制的暴君和魔王!
我帶著殘忍的高興看著
你的覆滅,你子孫的死亡。
人人會在你的額上
讀到人民的詛咒的印記,
你是世上對神的責備,
自然的.恥辱,人間的瘟疫。
當午夜的天空的星星
在幽暗的涅瓦河上閃爍,
而無憂的頭被平和的夢
壓得沉重,靜靜地睡著,
沉思的歌者卻在凝視
一個暴君的荒蕪的遺跡,
一個久已棄置的宮殿
在霧色里猙獰地安息。
他還聽見,在可怕的宮墻后,
克里奧的令人心悸的宣判,
卡里古拉的臨終的一刻
在他眼前清晰地呈現。
他還看見:披著肩綬和勛章,
一群詭秘的刨子手走過去,
被酒和惡意灌得醉醺醺,
滿臉是驕橫,心里是恐懼。
不忠的警衛沉默不語,
高懸的吊橋靜靜落下來,
在幽暗的夜里,兩扇宮門
被收買的內奸悄悄打開……
噢,可恥!我們時代的暴行!
像野獸,歡躍著土耳其士兵!
不榮耀的一擊降落了……
戴王冠的惡徒死于非命。
接受這個教訓吧,帝王們:
今天,無論是刑罰,是褒獎,
是血腥的囚牢,還是神壇,
全不能作你們真正的屏障;
請在法理可靠的蔭蔽下
首先把你們的頭低垂,
如是,人民的自由和安寧
才是皇座的永遠的守衛。
普希金寫愛情的詩句有哪些篇六
孤獨、凄愴的月亮,
你為什么從云端里出現,
透過窗戶,向我的枕上
投下清輝一片?
你的憂郁的臉容
引起我悲傷的浮想,
和愛情的無益的哀痛;
驕傲的理智難以抑制的愿望
又在我的心頭重新激蕩。
飛走吧,往事的回憶,
不行的愛情啊,請你安息!
已不會再有那樣的月夜,
當你以神迷的光線
穿過幽暗的梣樹林
將靜謐的光輝傾瀉,
淡淡地,隱約地
照出我戀人的美麗。
情欲的歡快啊,你算什么?
怎能比真正的愛情和幸福,
那種內在的美的歡樂?
已逝的喜悅怎能再往回奔?
光陰啊,那秒秒分分
為什么如此飛快地消失?
當那朝霞突然升起
輕盈的夜色為何就淡去?
月亮啊,你為什么要逃走,
沉沒在那明朗的藍天里?
為什么天上要閃出晨曦?
為什么我和戀人要別離?
我曾經愛過你:愛情,也許
在我的心靈里還沒有完全消亡,
但愿它不會再打擾你,
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經默默無語,毫無指望地愛過你,
我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,
我曾經那樣真誠、那樣溫柔地愛過你,
但愿上帝保佑你,
另一個人也會像我一樣愛你。
春天,春天,愛情的季節,
你的來臨對我是多么沉重,
在我的心靈里,在我的血液里,
引起多么痛苦的陌生,
一切狂歡和所有的春光
只會將厭倦和愁悶注入我的心。
請給我狂暴的風雪,
還有那幽暗的漫長冬夜!
在夜色沉沉的樹林里你可曾聽見
一個歌者在歌唱苦悶和愛情?
清晨的'時刻田野里萬籟俱靜,
蘆管的聲音單謂而又凄清,
你可曾聽見?
在荒涼昏暗的樹林里你可曾遇見
一個歌者在歌唱愛情和苦悶?
他有時微笑,有時帶著淚痕,
還有那充滿煩憂的溫順的眼神,
你可曾遇見?
傾聽著那輕輕的歌聲,你可曾嘆息
一個歌者在歌唱愛情和苦悶?
當你在樹林里看見一個年輕人,
接觸到他那黯淡無光的眼神,
你可曾嘆息?
透過一層輕紗似的薄霧
月亮灑下了它的幽光,
它凄清的照著一片林木,
照在林邊荒涼的野地上。
在枯索的秋天的道上
三只獵犬拉著雪橇奔跑,
一路上鈴聲叮當地響,
它響得那么倦人的單調。
從車夫唱著的悠長的歌
能聽出鄉土的某種心腸;
它時而是粗野的歡樂,
時而是內心的憂傷……
看不見燈火,也看不見
黝黑的茅屋,只有冰雪、荒地……
只有一條里程在眼前
朝我奔來,又向后退去……
我厭倦,憂郁……明天,妮娜,
明天啊,我就坐在爐火邊
忘懷于一切,而且只把
親愛的人兒看個不倦。
我們將等待時鐘滴嗒地
繞完了有節奏的一周,
等午夜使討厭的人們散去,
那時我們也不會分手。
我憂郁,妮娜:路是如此漫長,
我的車夫也已沉默,困倦,
一路只有車鈴單調地響,
濃霧已遮住了月亮的臉。
該走了,親愛的,該走了,心兒要求寧靜,
日子一天接著一天飛逝,每一點鐘
都帶走生活的一部分,我們兩個人
期待的是生活,可你看,死亡卻已臨近。
世界上沒有幸福,但有自由和寧靜。
我早就夢想著那令人羨慕的運命,
我這疲乏不堪的奴隸,早想遠走高飛,
到遠方隱居,在寫作和安樂中憩息。
被你那纏綿悱惻的夢想
隨心所欲選中的人多么幸福,
他的目光主宰著你,在他面前
你不加掩飾地為愛情心神恍惚;
然而那默默地、充滿嫉妒地
聆聽你自白的人又多么凄楚。
他心底燃燒著愛情的火焰,
卻低垂著那顆沉重的頭顱。
難道一切都無法挽留?
是否一切都到了盡頭?
我們曾敞開心扉排解了彼此多少憂愁
而如今的爭吵取代了交流
是我們彼此太了解
以至厭倦
還是我們彼此太陌生
以至疏遠
這懸崖邊不斷破裂的愛呀
因為不忍停下的足步而坍塌
忘了她吧
眼淚只會弄濕翅膀
只要心靈足夠寬廣
其實隨時都可以飛翔
即使這顆心早已墜落深傷
一切都已結束,
不再藕斷絲連。
我最后一次擁抱你的雙膝
說出這令人心碎的話語。
一切都已結束,
回答我已聽見。
我不愿再把你苦追苦戀,
我不愿再一次將自己欺騙。
也許,往事終會將我遺忘,
我此生與愛再也無緣。
假如生活欺騙了你,
不要憂郁,也不要憤慨!
不順心時暫且克制自己,
相信吧,快樂之日就會到來。
我們的心兒憧憬著未來,
現今總是令人悲哀:
一切都是暫時的,轉瞬即逝,
而那逝去的將變得可愛。
一陣音浪,田野的蕭瑟秋聲
便充滿了我孤獨幽靜的臥室;
我最后一場夢中看到的情景,
已帶著我情人的倩影飛逝。
天上的夜色已經褪盡,
曙光升起,閃出淡淡的白日。
我的周圍荒涼而凄清……
她已走了……我到岸邊,
她在明朗的傍晚常在那里流連,
在河邊,在綠茵的草地,
我已找不見她美麗的腳
留下的依稀可辨的足跡。
我在樹林深處徘徊、沉思,
念著我最心愛人的名字;
我呼喚她--凄涼的空谷回音
也呼喚著她,向遠處隱去,
我走向小河,充滿了幻想;
清清的河水在慢慢地流淌,
波光已不再閃動她難忘的形象。
她走了!……在甜蜜的陽春
來到之前,我告別了幸福和心上人。
秋天已經用它寒冷的雙手
剝光了白樺和菩提樹的頂。
它在那樹林的枯枝間喧嚷,
在那里,黃葉飛舞日夜不停。
寒霧鎖住了冰冷的波浪,
不時傳來陣陣秋風的嘯聲。
田野、山崗和熟悉的樹林!
你們守護著神圣的幽靜,
親眼看見我的悲傷和歡欣,
我要忘掉你們……直到春天來臨!
年輕的達尼斯追逐著多麗達,
“停一停!美人,停一停!”他喊她,
“你說:‘我愛’,我就不再追你,
我以維納斯的名義向你起誓!”
理智說:“你別作聲,別作聲!”
狡猾的愛神教她們:“你稱我的心!”
“你稱我的心”牧女重復了一遍,
他們的心就燃起了愛情的火焰,
于是達尼斯跪在美人兒的腳下,
而多麗達也垂下了她熱情的眼。
“跑吧!跑吧!”理智直向她重復,
“留下!”狡猾的愛神卻這樣叮囑。
她留下了。牧童微微顫抖,
幸福地握住她的手。
他說:“你瞧,那邊有一對鴿子:
在菩提樹蔭下擁抱在一起!”
“跑吧!跑吧!”理智又向她重復,
“學他們的樣!”愛神卻這樣叮囑。
于是美人兒熱情地嘴唇,
泛出一個溫柔的微笑,
而她的眼睛也脈脈含情,
她倒入了愛人的懷抱……
“說你幸福!”愛神悄悄對她說,
而理智呢?理智已經沉默。
美夢啊,美夢
哪里是你的甜蜜?
夜間的歡樂
你在哪里?你在哪里?
歡樂的夢已失去影蹤。
我孤零零在黑暗中蘇醒。
床周圍是沉默的夜。
愛情的幻想忽而冷卻,
忽而離去,成群地飛躍。
我的心靈仍充滿愿望,
它在捕捉對夢境的回想,
愛情啊,愛情,
請聽我的懇請:請再把我
送入夢境,再讓我心醉,
到了清晨,我寧可死去,
也不愿醒。
我記得那美妙的一瞬,
在我的面前出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的精靈。
在無望的憂愁的折磨中,
在喧鬧的虛幻的困擾中,
我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音,
我還在睡夢中見到你可愛的面容。
許多年過去了,
暴風驟雨般的激變,
驅散了往日的夢想,
于是我忘記了你溫柔的聲音,
還有你那精靈似的倩影。
在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中,
我的歲月就在那樣靜靜地消逝,
沒有傾心的人,沒有詩的靈魂,
沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。
如今心靈已開始蘇醒,
這時在我的面前又出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的精靈。
我的心在狂喜中跳躍,
為了它,一切又重新蘇醒,
有了傾心的人,有了詩的靈感,
有了生命,有了眼淚,也有了愛情。
你看見那個站在峭巖上的少女嗎?
穿著白色的衣裳,高臨在波濤之上,
就是當大海在風暴的煙霧中喧騰,
和海岸在嬉戲,
就是當雷電的金光
時時刻刻用赤紅的光芒照亮了她,
而風在打骱痛搗?br
她飄蕩著的輕紗的時光?
在風暴的煙霧中的大海,
在閃光中失掉蔚藍的天空,都是美麗的;
但是相信我吧:就是那個站在峭巖上的少女,
她比波浪、天空和風暴,還更漂亮。
普希金寫愛情的詩句有哪些篇七
我的名字對你能意味什么?
它將死去,象濺在遙遠的岸上
那海浪的凄涼的聲音,
像是夜晚的森林的回響。
在這留作紀念的冊頁上,
它留下的是死沉沉的痕跡,
就仿佛墓碑上的一些花紋,
記載著人們所不懂的言語。
它說些什么?早就遺忘了
在新鮮的騷擾和激動里,
對你的心靈,它不能顯示
一種純潔的、柔情的回憶。
然而,在孤獨而凄涼之日,
你會抑郁地念出我的姓名;
你會說,有人在懷念我,
在世上,我還活在你的心靈……
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點擊下載文檔
搜索文檔
普希金寫愛情的詩句有哪些篇八
《我曾經愛過你》可謂是普希金的愛情詩中的經典,詩中充滿熱烈、充滿激情。
我曾經愛過你
我曾經愛過你:愛情,也許
在我的心靈里還沒有完全消亡,
但愿它不會再打擾你,
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經默默無語、毫無指望地愛過你,
我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,
我曾經那樣真誠、那樣溫柔地愛過你,
但愿上帝保佑你,另一個人也會象我愛你一樣。
《我曾經愛過你》。如果說普希金早期的愛情詩充滿熱烈、充滿激情,在詩人的后期作品中,很少再有這種暴風雨似的熱情,更多是一種對愛情成熟的柔情,一種相思的痛苦、回憶的甜蜜、嫉妒的折磨、絕望中的傾訴。寫的感人肺腑,讀者讀來久久停留文字之外的`情景想象。詩人的無私而深入靈魂的愛,讓人感動的同時也更加體會到了詩人對愛情的執著和一心只為他人著想的崇高品質。比如這首寫于1829年(此時詩人已經30歲)的《我曾經愛過你》:
“我愛過您;也許,我心中……/愛情還沒有完全消退;/但愿它不再擾亂您吧,/我絲毫不想使您傷悲。/我曾愛過您,默默而無望,/受盡羞怯、嫉妒的折磨;/我愛您是那樣真誠、溫柔,/愿上帝保佑你/愿別人愛您也能夠像我?!?/p>
這里,愛情是建立在愛慕對象幸福的基礎上的一種高尚的情感,他已經遠遠超脫了世俗男女之間的愛,它洋溢著真誠和柔情的溫馨,又閃耀著理性的光芒。毫無希望得到回報的傾訴中處處流淌著詩人的憂郁的柔情。別林斯基曾指出,“普希金的憂郁決不是溫柔脆弱的心靈的甜蜜的哀愁,不是的。它永遠是一顆堅強有力的心靈的憂郁?!眱灻蓝鴳n郁,給人悲傷卻不給人絕望,他的憂郁是一種藝術風格,一種詩意的情調。它主要是一種美學的或者說一種審美的效果。換句話說,生活中的憂郁在普希金情感的熔爐中經受冶煉以后成為一種美。它遠高于那種具體的、世俗的憂愁和哀傷。而且,它喚起的也不僅僅是憂郁,而是思索、力量和美感。像這樣充滿柔情和無私精神以及人道情感的愛情詩,任何時代都不會失去它的審美價值和教育作用。
普希金簡介
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金,176月6日(俄歷5月26日)出生于沙俄莫斯科,1837年2月10日(俄歷1月29日)逝世于圣彼得堡,是俄國著名的文學家、偉大的詩人、小說家,及現代俄國文學的創始人。19世紀俄國浪漫主義文學主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人,被譽為“俄國文學之父”、“俄國詩歌的太陽”(高爾基),“青銅騎士”。
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金諸體皆擅,創立了俄國民族文學和文學語言,在詩歌、小說、戲劇乃至童話等文學各個領域都給俄羅斯文學創立了典范。普希金還被高爾基譽為“一切開端的開端”。出生于貴族家庭,童年開始寫詩,在沙皇政府專為培養貴族子弟而設立的皇村高等學校學習。學習期間受到當時進步的十二月黨人及一些進步思想家的影響。后來發表的不少詩作抨擊農奴制度,歌頌自由與進步。普希金的主要作品除了詩歌以外,主要還有長篇小說《上尉的女兒》,歷史紀實語的創始人,中篇小說《杜布羅夫斯基》,《別爾金小說集》等。普希金在創作活動上備受沙皇政府迫害。1837年在一次布置的決斗中遇害。他的創作對俄國文學和語言的發展影響深刻。
普希金寫愛情的詩句有哪些篇九
每個詩人都有其獨特的風格,普希金在其愛情詩中所蘊含的濃厚的憂郁情感也是觸動人心房的重要因素。這種憂郁風格的形成和詩人自身的個性和氣質有著莫大的聯系,同時詩人所經歷的坎坷生活對這種憂郁有著重要的影響。
(一)個性氣質的影響
普希金就像是一顆憂郁的種子,一旦開花結果,就讓這種憂郁彌漫在它的詩中和天地間,讓所有的人去感受他內心深處的憂思。這種憂郁從普希金最開始創作詩歌的時候就已經誕生,早期普希金的愛情詩主要描繪的是主人公們對于愛情的渴望以及對戀人的思念之情。例如在詩《別離》中就將這種憂郁表現得尤為深刻,那種對于戀人之間離別的愁思,那種對于愛情的渴望,都透露著淡淡的憂愁,并且隨著詩人生活閱歷的增加,對于愛情的看法有了更深層次的變化,對于愛情內在的思考逐步取代了早期的狂熱和沖動。在詩人的詩中更多是對于現實生活的一種思考和關切,他的愛情詩中的憂郁色彩變得也愈加濃厚,這些情感和普希金自身愛情的經歷和感受也有著重要的聯系。例如詩人曾經流放于南俄的時候迷戀過沃倫佐娃夫人,但是后來由于種種原因被迫與她分離,使得詩人遭受巨大的離別和相思之苦,由此創作了《焚信》以及《護身符》等等著作。
普希金寫愛情的詩句有哪些篇十
普希金是俄國著名的文學家、被許多人認為是俄國最偉大的詩人、現代俄國文學的奠基人。下面我們一起欣賞一下他的經典愛情詩吧。
1、《假如生活欺騙了你》
假如生活欺騙了你,
不要憂郁,也不要憤慨!
不順心時暫且克制自己,
相信吧,快樂之日就會到來。
我們的心兒憧憬著未來,
現今總是令人悲哀:
一切都是暫時的,轉瞬即逝,
而那逝去的將變得可愛。
2、《秋天的早晨》
一陣音浪,田野的蕭瑟秋聲
便充滿了我孤獨幽靜的臥室;
我最后一場夢中看到的情景,
已帶著我情人的倩影飛逝。
天上的夜色已經褪盡,
曙光升起,閃出淡淡的白日。
我的周圍荒涼而凄清……
她已走了……我到岸邊,
她在明朗的傍晚常在那里流連,
在河邊,在綠茵的草地,
我已找不見她美麗的腳
留下的依稀可辨的足跡。
我在樹林深處徘徊、沉思,
念著我最心愛人的名字;
我呼喚她--凄涼的空谷回音
也呼喚著她,向遠處隱去,
我走向小河,充滿了幻想;
清清的河水在慢慢地流淌,
波光已不再閃動她難忘的形象。
她走了!……在甜蜜的陽春
來到之前,我告別了幸福和心上人。
秋天已經用它寒冷的雙手
剝光了白樺和菩提樹的頂。
它在那樹林的枯枝間喧嚷,
在那里,黃葉飛舞日夜不停。
寒霧鎖住了冰冷的波浪,
不時傳來陣陣秋風的嘯聲。
田野、山崗和熟悉的樹林!
你們守護著神圣的幽靜,
親眼看見我的悲傷和歡欣,
我要忘掉你們……直到春天來臨!
3、《理智和愛情》
年輕的達尼斯追逐著多麗達,
“停一停!美人,停一停!”他喊她,
“你說:‘我愛’,我就不再追你,
我以維納斯的名義向你起誓!”
理智說:“你別作聲,別作聲!”
狡猾的愛神教她們:“你稱我的心!”
“你稱我的心”牧女重復了一遍,
他們的心就燃起了愛情的火焰,
于是達尼斯跪在美人兒的腳下,
而多麗達也垂下了她熱情的眼。
“跑吧!跑吧!”理智直向她重復,
“留下!”狡猾的愛神卻這樣叮囑。
她留下了。牧童微微顫抖,
幸福地握住她的手。
他說:“你瞧,那邊有一對鴿子:
在菩提樹蔭下擁抱在一起!”
“跑吧!跑吧!”理智又向她重復,
“學他們的樣!”愛神卻這樣叮囑。
于是美人兒熱情地嘴唇,
泛出一個溫柔的微笑,
而她的眼睛也脈脈含情,
她倒入了愛人的懷抱……
“說你幸福!”愛神悄悄對她說,
而理智呢?理智已經沉默。
4、《醒》
美夢啊,美夢
哪里是你的甜蜜?
夜間的歡樂
你在哪里?你在哪里?
歡樂的夢已失去影蹤。
我孤零零在黑暗中蘇醒。
床周圍是沉默的夜。
愛情的幻想忽而冷卻,
忽而離去,成群地飛躍。
我的心靈仍充滿愿望,
它在捕捉對夢境的`回想,
愛情啊,愛情,
請聽我的懇請:請再把我
送入夢境,再讓我心醉,
到了清晨,我寧可死去,
也不愿醒。
5、《致凱恩》
我記得那美妙的一瞬,
在我的面前出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的精靈。
在無望的憂愁的折磨中,
在喧鬧的虛幻的困擾中,
我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音,
我還在睡夢中見到你可愛的面容。
許多年過去了,
暴風驟雨般的激變,
驅散了往日的夢想,
于是我忘記了你溫柔的聲音,
還有你那精靈似的倩影。
在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中,
我的歲月就在那樣靜靜地消逝,
沒有傾心的人,沒有詩的靈魂,
沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。
如今心靈已開始蘇醒,
這時在我的面前又出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的精靈。
我的心在狂喜中跳躍,
為了它,一切又重新蘇醒,
有了傾心的人,有了詩的靈感,
有了生命,有了眼淚,也有了愛情。
6、《風暴》
你看見那個站在峭巖上的少女嗎?
穿著白色的衣裳,高臨在波濤之上,
就是當大海在風暴的煙霧中喧騰,
和海岸在嬉戲,
就是當雷電的金光
時時刻刻用赤紅的光芒照亮了她,
而風在打骱痛搗?br
她飄蕩著的輕紗的時光?
在風暴的煙霧中的大海,
在閃光中失掉蔚藍的天空,都是美麗的;
但是相信我吧:就是那個站在峭巖上的少女,
她比波浪、天空和風暴,還更漂亮。
7、《月亮》
孤獨、凄愴的月亮,
你為什么從云端里出現,
透過窗戶,向我的枕上
投下清輝一片?
你的憂郁的臉容
引起我悲傷的浮想,
和愛情的無益的哀痛;
驕傲的理智難以抑制的愿望
又在我的心頭重新激蕩。
飛走吧,往事的回憶,
不行的愛情啊,請你安息!
已不會再有那樣的月夜,
當你以神迷的光線
穿過幽暗的梣樹林
將靜謐的光輝傾瀉,
淡淡地,隱約地
照出我戀人的美麗。
情欲的歡快啊,你算什么?
怎能比真正的愛情和幸福,
那種內在的美的歡樂?
已逝的喜悅怎能再往回奔?
光陰啊,那秒秒分分
為什么如此飛快地消失?
當那朝霞突然升起
輕盈的夜色為何就淡去?
月亮啊,你為什么要逃走,
沉沒在那明朗的藍天里?
為什么天上要閃出晨曦?
為什么我和戀人要別離?
8、《我曾經愛過你》
我曾經愛過你:愛情,也許
在我的心靈里還沒有完全消亡,
但愿它不會再打擾你,
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經默默無語,毫無指望地愛過你,
我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,
我曾經那樣真誠、那樣溫柔地愛過你,
但愿上帝保佑你,
另一個人也會像我一樣愛你。
9、《春天》
春天,春天,愛情的季節,
你的來臨對我是多么沉重,
在我的心靈里,在我的血液里,
引起多么痛苦的陌生,
一切狂歡和所有的春光
只會將厭倦和愁悶注入我的心。
請給我狂暴的風雪,
還有那幽暗的漫長冬夜!
10、《歌者》
在夜色沉沉的樹林里你可曾聽見
一個歌者在歌唱苦悶和愛情?
清晨的時刻田野里萬籟俱靜,
蘆管的聲音單謂而又凄清,
你可曾聽見?
在荒涼昏暗的樹林里你可曾遇見
一個歌者在歌唱愛情和苦悶?
他有時微笑,有時帶著淚痕,
還有那充滿煩憂的溫順的眼神,
你可曾遇見?
傾聽著那輕輕的歌聲,你可曾嘆息
一個歌者在歌唱愛情和苦悶?
當你在樹林里看見一個年輕人,
接觸到他那黯淡無光的眼神,
你可曾嘆息?
更多
普希金寫愛情的詩句有哪些篇十一
1、我曾經沉默地、毫無希望地愛過你。我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨。我曾經那樣真誠那樣溫柔地愛過你,愿上帝賜給你的也像我一樣堅貞如鐵。
2、法律之劍不能到達的地方,諷刺之鞭必定可以達到。
3、希望是厄運的忠實的姐妹。
4、敏感并不是智慧的證明,傻瓜甚至瘋子有時也會格外敏感
5、不論是多情詩句,漂亮的文章,還是閑暇的歡樂,什么都不能代替無比親密的友誼 。
6、讀書和學習是在別人思想和知識的幫助下,建立起自己的思想和知識。
7、人的影響短暫而微弱,書的影響則廣泛而深遠。
8、傾聽著年輕姑娘的歌聲,老人的心也變得年輕。
9、年輕的良知像晴天一樣明潔。
10、等青春輕飄的煙霧把少年的歡樂裊裊曳去,之后,我們就能取得一切值得吸取的東西。
11、愛惜衣裳要從新的時候起,愛惜名譽要從幼小時候起。
12、世界的設計創造應以人為中心,而不是以謀取金錢,人并非以金錢為對象而生活,人的對象往往是人。
13、已不會再有那樣的月夜,以迷離的光線,穿過幽暗的樹林,將靜謐的光輝傾瀉,淡淡地,隱約地照出我戀人的美麗。
14、我們的心兒憧憬著未來, 現今總是令人悲哀: 一切都是暫時的,轉瞬既逝, 而那逝去的將變為可愛。
16、不久前我曾懇求你欺騙我心中的愛情,以同情、以虛假的溫存,給你奇妙的目光以靈感,好來作弄我馴服的靈魂,向它注入毒藥和火焰。
17、明天啊,我將坐在爐火邊忘懷一切,而只把親愛的人兒看個不停。我們將等待時鐘滴答作響,從清晨到夜晚,等待午夜讓嘈雜的人們散去,那時我們將不會分離。
18、日子一天接著一天飛逝,每一分鐘都帶走生活的一部分,我們兩個人期望的是生活,可你看,死亡卻已臨近。世界上沒有幸福,但有自由和寧靜。
19、這懸崖邊不斷破裂的愛,因為不忍停下的足步而坍塌。忘了他吧,眼淚只會弄濕翅膀,只要心靈足夠寬廣,其實隨時都可以飛翔,即使這顆心早巳墜落深傷。
20、被你那纏綿悱惻的夢想,隨心所欲選中的人多么幸福。他的目光主宰著你,在他面前,你不加掩飾地為愛情心神恍惚。
普希金寫愛情的詩句有哪些篇十二
一切都已結束,
不再藕斷絲連。
我最后一次擁抱你的雙膝
說出這令人心碎的話語。
一切都已結束,
回答我已聽見。
我不愿再把你苦追苦戀,
我不愿再一次將自己欺騙。
也許,往事終會將我遺忘,
我此生與愛再也無緣。
《假如生活欺騙了你》
假如生活欺騙了你,
不要憂郁,也不要憤慨!
不順心時暫且克制自己,
相信吧,快樂之日就會到來。
我們的心兒憧憬著未來,
現今總是令人悲哀:
一切都是暫時的,轉瞬即逝,
而那逝去的將變得可愛。
《秋天的早晨》
一陣音浪,田野的蕭瑟秋聲
便充滿了我孤獨幽靜的臥室;
我最后一場夢中看到的情景,
已帶著我情人的倩影飛逝。
天上的夜色已經褪盡,
曙光升起,閃出淡淡的白日。
我的周圍荒涼而凄清……
她已走了……我到岸邊,
她在明朗的傍晚常在那里流連,
在河邊,在綠茵的草地,
我已找不見她美麗的腳
留下的依稀可辨的足跡。
我在樹林深處徘徊、沉思,
念著我最心愛人的名字;
我呼喚她--凄涼的空谷回音
也呼喚著她,向遠處隱去,
我走向小河,充滿了幻想;
清清的河水在慢慢地流淌,
波光已不再閃動她難忘的形象。
她走了!……在甜蜜的陽春
來到之前,我告別了幸福和心上人。
秋天已經用它寒冷的雙手
剝光了白樺和菩提樹的頂。
它在那樹林的枯枝間喧嚷,
在那里,黃葉飛舞日夜不停。
寒霧鎖住了冰冷的波浪,
不時傳來陣陣秋風的嘯聲。
田野、山崗和熟悉的樹林!
你們守護著神圣的幽靜,
親眼看見我的悲傷和歡欣,
我要忘掉你們……直到春天來臨!
《愛的盡頭》
難道一切都無法挽留?
是否一切都到了盡頭?
我們曾敞開心扉排解了彼此多少憂愁
而如今的爭吵取代了交流
是我們彼此太了解
以至厭倦
還是我們彼此太陌生
以至疏遠
這懸崖邊不斷破裂的愛呀
因為不忍停下的足步而坍塌
忘了她吧
眼淚只會弄濕翅膀
只要心靈足夠寬廣
其實隨時都可以飛翔
即使這顆心早已墜落深傷
《理智和愛情》
年輕的達尼斯追逐著多麗達,
“停一停!美人,停一停!”他喊她,
“你說:‘我愛’,我就不再追你,
我以維納斯的名義向你起誓!”
理智說:“你別作聲,別作聲!”
狡猾的愛神教她們:“你稱我的心!”
“你稱我的心”牧女重復了一遍,
他們的心就燃起了愛情的火焰,
普希金寫愛情的詩句有哪些篇十三
普希金的愛情詩成功打動人心的地方有很多,無論是他優美的語言,還是豐富的內在美,亦或是充滿人情味,都為詩歌增添了神韻,讓人在激動之余還能沉下心來進行思考:愛情無疑是美麗的,懂得愛一個人,人生才是完整的。
在普希金的詩歌之中、言語之中都充斥著對于純潔愛情的向往和贊美,對我們而言,普希金的詩歌是具有感情的,能夠輕易地觸動人心最柔軟的部分。正是由于普希金本人對于生活的熱愛,對于愛情的執著,才成就了他愛情詩歌的美好。例如普希金在1816年所創造的《月亮》中這樣描述到:“情欲的歡快啊,你算什么?怎能比我真正的愛情和幸福,那種內在的美的歡樂?”在詩人看來純潔的愛情并不是單純的情欲的歡快,而是一個眼神、一句話語、一個動作帶來的心領神會的快樂,那種充斥在兩人心中的淡淡的交融感是情欲所不能比擬和褻瀆的。正是由于對于純潔事物的追求也體現出詩人對于生活的態度,不喜歡虛假,不追求名利,他的要求是這樣的簡單,只要一個相愛的人一起到老就好。這些生活的態度和追求在詩歌《歡樂》中也表現得淋漓盡致:“什么時候朦朧的青春之燈才能燃燒起來,放出光明?什么時候我的人生道路上的女伴才能以微笑照亮我陰暗的路程?”
在詩人描繪美好愛情的同時,他的詩歌里面也處處描繪著美所產生的精神力,無論是美好的事物還是美好的心靈都能夠帶給世人巨大的鼓舞和美好的希望。例如詩人在1825年所創作的《致凱恩》的詩中這樣描繪凱恩的倩影:“猶如曇花一現的幻影,猶如純潔之美的精靈。”在這首詩中,詩人以他獨特的視角和表現形式,如同執筆之人將凱恩的美好表現在了我們的面前,讓我們仿佛具體地感受到這位女郎曼妙的身姿以及純真的心靈。當時的詩人被幽禁在米海羅夫斯克村,讓他飽受孤獨和苦悶的折磨,在這種背景之下他創作了《致凱恩》。在詩人的詞語中我們絲毫沒有看到描繪女友面容的詞匯,但是卻能感受到她的美好,這種美不是外貌的美,而是內心深處的甘泉,瞬間滋潤了詩人浮躁而干枯的心靈。愛情不僅能夠使人快樂,它就像是一股神奇的力量,支撐著黑暗中的人們去相信希望、相信美好。
普希金的愛情詩中處處洋溢著人情味,詩歌是詩人對于生活的體驗和感悟的結晶,自然離不開對于生活的反應和解讀。普希金的愛情詩并不是單一的描繪,通過不同的年齡階段對愛情有著不同的感受,細致地表現出不同年齡階段的人對于愛情的表現和感受。在詩人的前期描繪中充滿著對于愛情的激情狂熱,將青年人對愛情的追逐表現得淋漓盡致,也是自身愛情表現的真實寫照。例如在《給娜塔莉亞》中這樣寫到“娜塔莉亞,我承認,你已俘虜了我的心,我還是第一次感到羞澀,我愛上了美麗的女性。一整天,無論我怎樣折騰,只有你縈繞著我的靈魂?!痹谶@些詩歌里,將青年人初嘗戀愛的忐忑、羞澀和激動表現得這樣清晰而直白,讓人感動。而在詩人后期的作品里面逐漸地顯示出成熟男子所具備的心態,不再是那種赤裸裸的愛念,而是一種內心的思考和回憶的甜蜜。有的時候是發了狂似的思念,有的時候是嫉妒時候的折磨,有的時候是離別的悲傷,將愛情更深層次的感動表現出來。無論是在詩人的《告別》還是《焚燒的信》中都能感受到那種刻骨銘心的愛念,不因為時間的改變而忘卻,而顯得愈發珍貴。
普希金寫愛情的詩句有哪些篇十四
在我的心靈里還沒有完全消亡,
但愿它不會再打擾你,
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經默默無語、毫無指望地愛過你,
我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,
我曾經那樣真誠、那樣溫柔地愛過你,
但愿上帝保佑你,另一個人也會象我愛你一樣。
《我曾經愛過你》。如果說普希金早期的愛情詩充滿熱烈、充滿激情,在詩人的后期作品中,很少再有這種暴風雨似的熱情,更多是一種對愛情成熟的柔情,一種相思的痛苦、回憶的甜蜜、嫉妒的折磨、絕望中的傾訴。寫的感人肺腑,讀者讀來久久停留文字之外的'情景想象。詩人的無私而深入靈魂的愛,讓人感動的同時也更加體會到了詩人對愛情的執著和一心只為他人著想的崇高品質。比如這首寫于1829年(此時詩人已經30歲)的《我曾經愛過你》:
“我愛過您;也許,我心中……/愛情還沒有完全消退;/但愿它不再擾亂您吧,/我絲毫不想使您傷悲。/我曾愛過您,默默而無望,/受盡羞怯、嫉妒的折磨;/我愛您是那樣真誠、溫柔,/愿上帝保佑你/愿別人愛您也能夠像我?!?/p>
這里,愛情是建立在愛慕對象幸福的基礎上的一種高尚的情感,他已經遠遠超脫了世俗男女之間的愛,它洋溢著真誠和柔情的溫馨,又閃耀著理性的光芒。毫無希望得到回報的傾訴中處處流淌著詩人的憂郁的柔情。別林斯基曾指出,“普希金的憂郁決不是溫柔脆弱的心靈的甜蜜的哀愁,不是的。它永遠是一顆堅強有力的心靈的憂郁?!眱灻蓝鴳n郁,給人悲傷卻不給人絕望,他的憂郁是一種藝術風格,一種詩意的情調。它主要是一種美學的或者說一種審美的效果。換句話說,生活中的憂郁在普希金情感的熔爐中經受冶煉以后成為一種美。它遠高于那種具體的、世俗的憂愁和哀傷。而且,它喚起的也不僅僅是憂郁,而是思索、力量和美感。像這樣充滿柔情和無私精神以及人道情感的愛情詩,任何時代都不會失去它的審美價值和教育作用。
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金,1799年6月6日(俄歷5月26日)出生于沙俄莫斯科,1837年2月10日(俄歷1月29日)逝世于圣彼得堡,是俄國著名的文學家、偉大的詩人、小說家,及現代俄國文學的創始人。19世紀俄國浪漫主義文學主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人,被譽為“俄國文學之父”、“俄國詩歌的太陽”(高爾基),“青銅騎士”。
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金諸體皆擅,創立了俄國民族文學和文學語言,在詩歌、小說、戲劇乃至童話等文學各個領域都給俄羅斯文學創立了典范。普希金還被高爾基譽為“一切開端的開端 ”。出生于貴族家庭,童年開始寫詩,在沙皇政府專為培養貴族子弟而設立的皇村高等學校學習。學習期間受到當時進步的十二月黨人及一些進步思想家的影響。后來發表的不少詩作抨擊農奴制度,歌頌自由與進步。普希金的主要作品除了詩歌以外,主要還有長篇小說《上尉的女兒》,歷史紀實語的創始人,中篇小說《杜布羅夫斯基》,《別爾金小說集》等。普希金在創作活動上備受沙皇政府迫害。1837年在一次布置的決斗中遇害。他的創作對俄國文學和語言的發展影響深刻。